第5課・飯食わぬ女房①

① N + まみれ
  Đầy – Dính đầy – Bám đầy
「〜まみれ」は「表面全体に不快ふかいな物がついている」と言いたいときに使う。「借金まみれ」
のように、良くない状況から抜け出せない様子を表すのにも使われる。
〜まみれ Sử dụng khi muốn nói rằng “dính thứ gì đó khó chịu trên toàn bề mặt”. Như trong ” 借金まみれ” được sử dụng để thể hiện trạng thái không thể thoát ra khỏi tình trạng xấu.

例文:

1. 試合終了しあいしゅうりょうのホイッスルがひびき、泥まみれの選手たちは雨の中でお互いの健闘けんとうをたたえ合った。
2. 小麦粉こむぎこの入ったボウルをひっくり返した子猫こねこは粉まみれになってしまった。
3. 全身血ぜんしんちまみれになった男性だんせいが、担架たんかに乗せられて事故現場じこげんばから運び出された。
4. 借金しゃっきんまみれの生活から脱出だっしゅつするために、弁護士に相談しに行くことにした。

② N をよそに
 Không liên quan đến, bất chấp

「〜をよそに」は「親の心配をよそに」のように「〜を気にしないで」と言いたいときに使う。
「渋滞をよそに」のように「〜とは関係なく」と言うときにも使う。
〜をよそに sử dụng khi muốn nói “không để ý tới/ bất chấp ~” như là “親の心配をよそに”. Sử dụng cả khi muốn nói “không liên quan/ liên hệ với ~” như là “渋滞をよそに”.

例文:

1. 教師の再三さいさんの注意をよそに、学生は授業中も携帯けいたい電話をいじっている。
2. 恋人が泣いて引きとめるのをよそに、彼はカメラをたずさえて戦場せんじょうに向かった。
3. 友人たちが就職活動しゅうしょくかつどうを始めるのをよそに、山田さんはサークル活動にのめり込んでいる。
4. 景気の低迷ていめいをよそに順調じゅんちょうに売り上げを伸ばしている会社もある。

~なりに
Theo cách của…hết sức , Đứng ở lập trường, đối ứng với~

「〜なりに」は「自分なりに工夫して作る」のように「〜の立場やレベルに応じて」と言いたい
ときに使う。「子どもなりにがんばっている」のように「〜(子ども)は十分ではないができるだ
け」と言いたいときにも使う。

〜なりに sử dụng khi muốn nói rằng “tương ứng với mức độ hoặc địa vị của ~” như trong câu “自分なりに工夫して作る”. Sử dụng cả khi muốn nói “một ~ (子ども)thì chưa đủ nhưng cố gắng… hết sức có thể” như trong câu “子どもなりにがんばっている”.

例文:

1. 営業部えいぎょうぶは営業部なりに頑張っているんだろうが、売り上げはなかなか伸びていない。
2. あの子は幼いなりに親を助けようと、いろいろ努力している。
3. お金がなければないなりに、楽しみ方はあるものだ。
4. この1年貯めたお金がそれなりの額になったから、親を旅行にれて行こうと思っている。
5. 日本語が上達したらしたなりに、新しい疑問ぎもんが次から次へと出てくる。

 V‐ない+ ないでもない
  Không phải là không

「〜ないでもない」は「高い気がしないでもない」のように「〜だ(高い気がする)」とはっきり言い切りたくないときに使われる。「ぜひと頼まれれば、引き受けないでもない」のように「条件が合えば〜する(引き受ける)可能性はゼロではない」と言うときにも使われる。

〜ないでもない như trong câu “高い気がしないでもない” được sử dụng khi không muốn nói thẳng thắn rằng cái gì đó “là ~ (高い気がする)”. Và trong câu “ぜひと頼まれれば、引き受けないでもない”, được sử dụng cả khi nói “nếu điều kiện phù hợp thì khả năng làm (引き受ける) không phải zero/không”.

例文

1. A: ぜひにと言われれば飲まないでもないんで
すが、最近酒さいきんさけひかえているんです。
 B: じゃあ、まあ、少しだけ……………。
2. 彼が犯人はんにんだという証拠しょうこないでもないが、まだ断定だんていはできない。
3. 君がそんなに頼むんだったら、今回だけ特別に認めないものでもないんだけどね。
4. お寺まで歩いて行けなくもないですが、山道やまみちだし、ちょっと大変ですよ。

Vる/Vない + しまつ
 Kết cục, rốt cuộc
「〜しまつだ」は、それまでの経緯を説明して、「良くないことが続き、結局〜という悪い結果に
なった」ということを表す。話し手の非難や残念な気持ちを表す。
〜しまつだ giải thích đầu đuôi sự việc và bày tỏ ý muốn nói “chuyện không tốt cứ liên tục xảy ra, rốt cuộc thành ra kết quả xấu thế này~”. Tỏ ý tiếc nuối hoặc sự than thở của người nói.

例文:

1. 彼は金にルーズで、方々で借金をかさね、あげくの果てに会社の金を使い込んで解雇かいこされるしまつだ。
2. 「面倒めんどうくさい」が口癖くちぐせの母は、歩いて5分のスーパーに行くのにも車を使い、ついに運動動不足で医者にしかられるしまつだ。
3. あの女は子どものころからうそばかりついていて、最後には詐欺さぎつかまるしまつだ。
4. 友人は6回も転職てんしょくしながら、まだ「自分の才能を生かせる会社はない」と言っているしまつで、周囲もあきれている。
5. うちの弟、いつもゲームに夢中で、電話が鳴っていても気づかないしまつなんですよ。

~なり~なり
Cũng được hoặc là~

「AなりBなり」は「AでもBでも(何でもいい)」と思いついた例をげるときに使われる。相
手に提案ていあんしたり、アドバイスや注意をしたりする場合に使われることが多い。
“AなりBなり” được sử dụng khi nêu ví dụ bạn đã nghĩ ra rằng “A hay B (cái nào cũng được)”. Thường được sử dụng trong trường hợp đưa ra một đề nghị, lời khuyên hoặc chú ý đối phương.

例文:

1. 目が悪いなら、眼鏡めがねなりコンタクトなりすればいいのに。
2. 今日はおれのおごりだから、牛丼ぎゅうどんなりカレーなり、好きに注文ちゅうもんしていいよ。
3. 休みの日ぐらい仕事のことは忘れて、映画を見るなり、買い物をするなり、好きなことをして息抜いきぬきすれば?
4. そんなに1人暮らししたいなら、外国へなりどこへなり、行きたいところに行けばいいだろう。
5. 食品の安全基準見直みなおなりなりして、より安全に暮らせるように考えてほしい。

⑦  N + ずくめ
Toàn là/Toàn bộ là

「〜ずくめ」は「大部分が〜で占められている/〜が連続する」ことを表す。
〜ずくめ biểu hiện chuyện “phần lớn là ~ được chiếm giữ/ ~ liên tục”.

例文:

1. ご主人の昇進しょうしんや娘さんの結婚など、山田さんの家はいいことずくめだ。
2. 私の学校は規則きそくずくめで、いきがつまりそうだ。
3. 目撃者もくげきしゃ証言しょうげんによると、犯人は身長しんちょう180cm程度、全身黒ぜんしんくろずくめじゅう所持しょじしていたということです。
4. 今年のわが県のスポーツ選手は活躍かつやくが目覚ましく、サッカーチームは優勝するし、マラソン選手はオリンピック代表に決まるし、結構ずくめな年となりました。

~にして
Ðến tận ( mới bắt đầu )/ Vừa/ Như thường lệ

「(〜は)AにしてBだ」は「〜にはA・B2つの面がある」ことを表す。
“(〜は)AにしてBだ” biểu hiện chuyện ” ~ có 2 mặt A và B”.

例文:

1. 彼は大学の教授きょうじゅにして、有名な作家さっかでもある。
2. 彼女のデザインする服は、どれも個性的にして実用的じつようてきだと定評ていひょうがある。
3. 怪盗かいとうと呼ばれた男の犯行はんこう手口てぐちだいたんにして、かつ繊細せんさいだった。

~はおろか~すら~なかった
Đừng nói..ngay cả Nói chi tới…
Nói chi đến… Thì đã đành, đến cả.

「AはおろかB…ない」は「食事はおろか水さえ飲めない」のように「も・さえ・まで・すら」などと一緒に使い、「A(食事)はもちろん、それより程度の低いB(水)も…ない」と言いたいときに使われる。

“AはおろかB…ない” được sử dụng như trong câu “食事はおろか水さえ飲めない”, dùng chung với những từ “も・さえ・まで・すら”, khi muốn nói “A(食事)là dĩ nhiên không thể rồi, ngay cả cái ở mức độ thấp hơn là B (水)cũng không thể…”

例文:

1. 彼は真夏まなつでも、エアコンはおろか、扇風機せんぷうきさえ使わないそうだ。
2. 最近は、恋人はおろか友人さえ1人もいない人も珍しくないらしい。
3. 重い物を持とうとしてこしを痛め、起き上がることはおろか、寝返ねがえりを打つこともできない状態だった。

N+(助詞)+ すら
Ngay cả/Đến cả/Thậm chí
「~すら…」は「日曜日すら休めない」のように「他はもちろん~(日曜日)も…(休めない)」と言いたいときに使われる。「~さえ/~も」と同じように使われる。否定的ひていてきな状況で使うことが多い。
~すら…được dùng như trong câu “日曜日すら休めない”, khi muốn nói “ngày khác là dĩ nhiên không thể rồi, ngay cả ~ (日曜日)cũng … (休めない)”. Được dùng giống như “~さえ/~も”. Thường dùng trong những tình huống phủ định.

例文:

1. 仕事が忙しすぎて、昼休ひるやすみすら満足に取れない。
2. 本に夢中むちゅうになって、夜がけたことにすら気づかなかった。
3. スピーチにれた人ですら、話し始めはどきどきするそうだ。
4. タべはすっかりってしまって、どうやって家に帰ったかすら思い出せない。
5. 予算不足ぶそくで工事が中断ちゅうだんされたまま、再開さいかいされるかどうかすらわからない。

練習 :

CHECK :

できること
昔話の表現を楽しみながら、物語の展開を追って読める。
Vừa có thể thưởng thức cách diễn đạt trong truyện cổ tích, vừa theo dõi diễn biến của câu chuyện để đọc.

昔、あるところに一人の男がいた。男は、けちなうえになまもので、掃除や洗濯もしなかった。だから、部屋はたいそう汚く、中に入れば休中ほこりまみれになるほどで、どろぼうも逃げ出すありさまだった。

友達は「いつまでもそんな暮らしを続けるのはよくない。早くおよめさんをもらえ。」と言うのだが、男は友達の心配をよそに、「確かに家は汚いけれど、おれなりに楽しく暮らしているよ。一人なら余計な金もかからないし。」と全く気にしていない。「まあ、何も食べないよめならもらわないでもないがね。」などと言うしまつで、友達もあきれてそれ以上は何も言わなかった。

ある日の夕方、男の家に若い女がたずねてきて、「どうか私をおよめさんにしてください。 掃除なり洗濯なり、お前様まえさまのおっしゃることは何でもします。それに私は物を食べませんと言った。「それは結構けっこうずくめな話だ。」と男は大喜びして女をよめにした。

女は働き者にして美人、さらに食べ物はおろか一滴ひとしずくの水すら口にしなかった。気立ても良く、文句も言わずに男のために食事を作り、掃除や洗濯をした。おかげで男の身なりも家も、見違みちがえるようにきれいになった。けちで怠け者の男からすると、これ以上の幸運こううんはない。働き者のよめをもらった男は、 前よりもっと怠け者になった。

※お前様まえさま:昔使われた、相手を丁寧ていねいに呼ぶ言い方。

語彙リスト

Hiragana/
Katakana

Từ vựng Âm hán Nghĩa
およめさん お嫁さん Giá Vợ, Cô Dâu
けっこう 結構 Kết Cấu Được Rồi, Đủ Rồi
きだて 気立て Khí Lập Khí Chất, Bản Chất
もんく 文句 Văn Cú Phàn Nàn
みなり 身なり Thân Vóc Dáng, Cử Chỉ, Thái Độ
みちがえる 見違える Kiến Vi Nhìn Nhầm
ホイッスル     Sáo, Còi
ひびく 響く Hưởng Vang Vọng
どろ Bùn
けんとう 健闘 Kiện Đấu Phấn Đấu
たたえる     Tán Dương, Ca Tụng, Ca Ngợi
こむぎこ 小麦粉 Tiểu Mạch Phấn Bột Mì
ボウル     Cái Tô
ひっくりかえす ひっくり返す Phản Lật Ngược, Đảo
こな Phấn Bột
たんか 担架 Đam Giá Cáng Khiêng Bệnh Nhân
しゃっきん 借金 Tá Kim  Nợ, Khoản Vay Nợ
だっしゅつ 脱出(する) Thoát Xuất Trốn Thoát, Thoát Khỏi
べんごし 弁護士 Biện Hộ Sĩ Luật Sư
おしいれ 押し入れ Áp Nhập Tủ Âm Tường
しわ     Nhăn, Nếp Nhăn
さいさん 再三 Tái Tam Dăm Ba Bận, Ba Lần Bốn Lượt, Vài Lần,Liên Tục
ひきとめる 引きとめる Dẫn Giữ Lại, Nén Lại
たずさえる 携える Kề Mang Theo
せんじょう 戦場 Chiến Trường Chiến Trường
~にむかう ~に向かう Hướng Hướng Đến ~
サークル     Câu Lạc Bộ Sinh Hoạt Ở Trường Học
ていめい 低迷 Đê Mê Trì Trệ
じゅんちょうに 順調に  Thuận Điều Thuận Lợi, Trôi Chảy
うりあげ 売り上げ Mại Thượng Doanh Thu
しんげん 進言 Tiến Ngôn  Tham Mưu, Tư Vấn, Nêu Ý Kiến, Khuyên
ひややかな 冷ややかな Lãnh Lạnh Lùng, Băng Giá
しせん 視線 Thị Tuyến Ánh Mắt, Tầm Nhìn
いちぐん 一群 Nhất Quần Một Đám, Một Nhóm
えいぎょうぶ 営業部 Doanh Nghiệp Bộ Bộ Phận Kinh Doanh, Phòng Kinh Doanh
おさない 幼い Ấu Trẻ Con, Ngây Thơ
しゅうのう 収納 Thu Nạp Thu Chi
しょうこ 証拠 Chứng Cứ Chứng Cứ
だんてい 断定 Đoạn Định Quyết Định, Kết Luận, Khẳng Định
ひかえる 控える Khống Tránh, Kiểm Chế
がんしょ 願書 Nguyện Thư Đơn Xin
けしいん 消印 Tiêu Ấn Dấu Nhật Ấn, Dấu Bưu Điện, Đóng Dấu Bán  (Vào Tem)
ゆうこう 有効 Hữu Hiệu Hiệu Lực, Có Giá Trị
ルーズ     Cẩu Thả, Lỏng Lẻo
ほうぽうで 方々で Phương Đây Đó, Tất Cả Các Nơi
あげくのはてに あげくの果てに Quả Trên Hết: Cuối Cùng, Kết Cục
かいこ(する) 解雇(する) Giải Cố Sa Thải
くちぐせ 口癖 Khẩu Phích Quen Miệng
さぎ 詐欺 Trá Khi Lừa Gạt, Lừa Đảo
てんしょく(する) 転職(する) Chuyển Chức Thay Đổi Nghề Nghiệp
コンタクト     Kính Áp Tròng
おごり     Mời, Khao, Đãi
ぎゅうどん 牛丼 Ngưu Đảm Cơm Thịt Bò
いきぬき 息抜き Tức Bạt Thư Giãn, Nghỉ Ngơi
しょうしん 昇進 Thăng Tiến Thăng Tiến
もくげきしゃ 目撃者 Mục Kích Giả Nhân Chứng Hiện Trường, Người Chứng Kiến
しょうげん 証言 Chứng Ngôn Lời Khai, Khẩu Cung
じゅう Súng Súng
しょじ(する) 所持(する) Sở Trì Sở Hữu, Mang, Giữ
こせいてき 個性的 Cá Tính Đích  Có Cá Tính, Bản Sắc Riêng
じつようてき 実用的 Thực Dụng Đích Tính Thực Dụng
ていひょうがある 定評がある Định Bình Có Tiếng, Có Uy Tín
かいとう 怪盗 Quái Đạo Tên Trộm Biến Hóa Khôn Lường
はんこう 犯行 Phạm Hành Tội Phạm
てぐち 手口 Thủ Khẩu Thủ Thuật Phạm Tội
だいたん 大胆 Đại Đảm Liều Lĩnh, Táo Bạo, Can Đảm
せんさい 繊細 Tiêm Tế Tinh Tế, Tinh Vi, Nhạy Bén
こし Yêu Hông, Eo
ねがえりをうつ 寝返りを打つ Tẩm Phản Đả Thay Đổi Tướng Ngủ, Phản Bội
きゅうりょうび 給料日 Cấp Liệu Nhật Ngày Trả Lương, Ngày Lãnh Lương
よさん 予算 Dự Toán Dự Toán
ちゅうだん(する) 中断(する) Trung Đoạn  Tạm Ngưng, Đình Chỉ
さいかい(する) 再開(する) Tái Khai Mở Lại
こうきしん 好奇心 Hảo Kì Tâm Tò Mò, Hiếu Kỳ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *