【第22話】意見交換①

1. 会話(意見を述べる・ほかの人の意見に賛成/反対する)

場面:営業部えいぎょうぶの社員と人事部じんじぶの社員が会議を行っている。新人研修けんしゅうについて話し合う。

[会議出席者かいぎしゅっせきしゃ]

高島たかしま営業部営業ー課課長えいぎょうぶえいぎょういっかかちょう
タイン(営業部営業一課えいぎょうぶえいぎょういっか
北村きたむら人事部じんじぶ人事課じんじか課長)
ほか

高島 それでは、次の議案ぎあんの新人研修けんしゅうについてですが、人事部じんじぶのお考えを聞かせていただけませんか。
北村 わたくしどもは、外国人の新人も日本人の新人と一緒に研修けんしゅうさせてはどうかと思います。と申しますのは、経費削減けいひさくげん方針ほうしんもあり、新人研修費用けんしゅうひようおさえたいというのもありますし、外国人と日本人が研修けんしゅう交流こうりゅうすることで、異文化理解いぶんかりかいといった効果こうか期待きたいできると思いまして……。
高島 たしかにおっしゃるとおりですよねでは、外国人社員の立場から見て、タインさんはいかがですか。
タイン 北村課長きたむらかちょうがおっしゃったように、外国人と日本人が研修けんしゅうを一緒に行えば、研修けんしゅう異文化いぶんかについても同時に理解りかいできますが、私の場合ばあいですと、日本のビジネスマナーを学ぶ機会きかいがあまりなく、ほぼゼロから学ぶ必要ひつようがありました。私のような外国人が多いということを考えますと、外国人を対象たいしょとした研修けんしゅうのほうがよりためになるのではないかと思うのですが……。
北村 そうですね。たしかに日本人の新入社員しんにゅうしゃいん必要ひつよう研修けんしゅう内容ないようちがうかもしれません。ただ、別々にやると、会場も担当者たんとうしゃ倍必要ばいひつようになるわけですから、やはり時間や費用ひようの点が問題になるかと……。
高島 たしかにそれは重要じゅうような点ですが、そもそも新人研修けんしゅう目的もくてきは会社や社会人としてのマナーの基本きほんけ、1日も早く戦力せんりょくとして働けるようにみちびくことですから、それが確実かくじつ達成たっせいされる方法を考えるべきではないでしょうか。例えば、外国人と日本人が一緒に研修けんしゅうを受ける部分ぶぶんと、別々に受ける部分ぶぶんの2に分けるのはいかがでしょうか。
タイン そうですね。賛成さんせいです。
北村 はい、私も賛成さんせいです。では、次の会議までに研修けんしゅう構成案こうせいあんをまとめておきます。
高島 よろしくお願いします。それでは、次の議案ぎあんうつりましょう。

2. 会話の表現

自分の意見を述べる例1)【毎年イベントを無料むりょう開催かいさいしているが、来場者らいじょうしゃが増え、安全面あんぜんめん心配しんぱいされている。】

私:次回じかいから入場にゅうじょう有料ゆうりょうにしてはいかがでしょうか。来場者数らいじょうしゃすう増加ぞうかしておりますし、警備 員けいびいん増員ぞういんなども必要ひつようではないかと思いまして……。

例2)【スーパーの新店舗てんぽ出店先しゅってんさきについて会議をしている。】

私:新店舗てんぽ出店先しゅってんさきはさくら駅前がいいのではないかと思います。と申しますのも、最近、 駅の近くに新しいマンションが3棟建設中とうけんせつちゅうで、住民じゅうみんのさらなる増加ぞうか期待きたいできますので ……。

練習

例)【試作品し さくひんのサンプルがとどいた。花柄はな がら水玉模様みず たま もようのどちらかを商品化しょう ひん かする予定だ。】
私:花柄はな がらのほうがいい・明るい印象いん しょうになる
私は花柄はな がらのほうがいいと思います。明るい印象いんしょうになると思いますので……。

① 【プレゼントキャンペーンの応募方法おうぼほうほうについて話している。】
私:はがきでも受け付けたほうがいい・スマホなどの操作そうさに慣れていない人がいる
→_______________。

② 【キャッチコピーのあんとして、A~Eあんがった。】
私:A案がいい・聞いたときに印象いんしょうに残る
→_______________。

語彙リスト

TỪ VỰNG ふりがな ÂM HÁN VIỆT Ý NGHĨA
意見(を述べる) いけん(をのべる) Ý, KIẾN(THUẬT) Nêu ý kiến
賛成(する) さんせい(する) TÁN, THÀNH Tán thành
反対(する) はんたい(する) PHẢN, ĐỐI Phản đối
議案 ぎあん NGHỊ, ÁN Dự thảo nghị sự, nội dung cuộc họp
新人研修 しんじんけんしゅう TÂN, NHÂN, NGHIÊN, TU Đào tạo nhân viên mới
経費削減 けいひさくげん KINH, PHÍ, TƯỚC, GIẢM Cắt giảm chi phí
異文化理解 いぶんかりかい DỊ, VĂN, HÓA, LÍ, GIẢI Hiểu về văn hóa khác biệt
交流 こうりゅう GIAO, LƯU Giao lưu
効果 こうか HIỆU, QUẢ Hiệu quả
期待(する) きたい(する) KÌ, ĐÃI Mong đợi, kỳ vọng
対象 たいしょう ĐỐI, TƯỢNG Đối tượng
内容 ないよう NỘI, DUNG Nội dung
別々 べつべつ BIỆT, BIỆT Riêng rẽ, tách biệt
会場 かいじょう HỘI, TRƯỜNG Hội trường, địa điểm tổ chức
担当者 たんとうしゃ ĐẢM, ĐƯƠNG, GIẢ Người phụ trách
時間や費用 じかんやひよう THỜI, GIAN・PHÍ, DỤNG Thời gian và chi phí
目的 もくてき MỤC, ĐÍCH Mục đích
基本 きほん CƠ, BẢN Cơ bản
身に付ける みにつける THÂN, PHÓ Nắm vững, học được, tiếp thu
戦力 せんりょく CHIẾN, LỰC Năng lực làm việc
導く みちびく ĐẠO Hướng dẫn, dẫn dắt
構成案 こうせいあん CẤU, THÀNH, ÁN Bản đề xuất cấu trúc

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *