Ôn tập hán tự 29 – 30 – 31

[1]漢字の読み方を書いてください。

  1. っているひとったら挨拶するのがマナーだ。

2. かれこしひくく、だれたいしても謙虚だ。

3. 毎月まいつき売上うりあげ累計したところ、なんとか前年ぜんねん上回うわまわった。

4. 問屋街とんやがいくと、専門商品せんもんしょうひん廉価られている。

5. 今年ことしから草野球くさやきゅうチームの監督として采配かんとくることになった。

6. この論文ろんぶんは、課題かだい解決かいけつ方向性ほうこうせい的確てきかく示唆している。

7. 作業さぎょう進捗状況じょうきょうは、逐一報告ちくいちほうこくするようにしてください。

8. 不祥事ふしょうじ原因げんいんで、CMなどの広告活動こうこくかつどう一切いっさい自粛することになった。

9. 株価暴落かぶかぼうらくがきっかけで、企業きぎょう経営けいえい破綻続出ぞくしゅつしている。

10. 景気対策けいきたいさくのためになんらかの措置こうじることが急務きゅうむとされる。

11. 就職活動しゅうしょくかつどう先輩せんぱい訪問ほうもんしたさい懇切丁寧ていねい説明せつめいしてくださった。

12. 首相しゅしょうは、自分じぶんはんした大臣だいじん更迭することをはっぴょう表した。

13. くろ礼服れいふくっていると、慶弔どちらにも使つかえて便利べんりだ。

14. 研究けんきゅう成果せいかみとめられ、助手じょしゅから准教授への昇進しょうしんまった。

15. 政府筋せいふすじによると、あらたな紙幣発行はっこうされることになるようだ。

16. 契約けいやくわすさいは、約款熟読じゅくどくしたうえでサインしたほうがよい。

17. 都市とし人口じんこう集中しゅうちゅうし、地方ちほう過疎化かそかという弊害しょうじた。

18. 日本にほん礼儀おもんじるくにだというイメージをひとおおい。

19. 顧客獲得こきゃくかくとくのため、カタログを無料むりょう頒布することをめた。

20. 会社かいしゃ給与体制きゅうよたいせい年俸制にわることになった。

[2]漢字を書いてください

 1. 100ねん契約けいやく隣国りんごく土地とちそしゃくしていた。

① 阻借 ② 租借 ③ 粗借 ④ 咀借

2. 学生がくせい校長こうちょうたいしてうやうやしく辞儀じぎした。

① 仰しく  ② 敬しく ③ 慎しく ④ 恭しく

3. 日本人にほんじん平均へいきんじゅみょう年々延ねんねんのびている。

① 寿銘 ② 寿命 ③ 需命  ④ 綬命

4. 最近さいきん仕事しごとでミスがつづ自信じしんそうし気味ぎみだ。

① 褒失 ② 哀失  ③ 喪失 ④ 壊失

5. 彼女かのじょ医者いしゃとして将来しょうらいしょくぼうされている。

① 嘱望 ② 眺望 ③ 職望 ④ 嘱忘

6. マンションをうために生活費せいかつひけんやくする。

① 検約 ② 倹訳 ③ 倹約 ④ 険約

7. 大地震おおじしん被災地ひさいち医師団いしだんがすぐにおもむいた

① 趣いた ② 赳いた ③ 越いた  ④ 赴いた

8. ヘリコプターが上空じょうくうせんかいしている。

① 旋回 ② 施徊 ③ 施回  ④ 旋界

9. 国家公務員こっかこうむいんは、むかしかんりばれていた。

① 官理 ② 官吏 ③ 監吏 ④ 管吏

10. 社内しゃないはばつあらそいに勝利しょうりし、社長しゃちょうく。

① 派抜 ② 派闘 ③ 派閥 ④ 汳閥

NGHI - Lễ Nghi

礼儀正しい

れいぎただしい - LỄ NGHI CHÍNH - Lễ phép, lịch sự

行儀がいい

ぎょうぎがいい - HÀNH NGHI - Cư xử đúng mực, lễ phép

律儀な人

りちぎなひと - LUẬT NGHI NHÂN - Người trung thực, đáng tin

地球儀

ちきゅうぎ - ĐỊA CẦU NGHI - Quả địa cầu

儀式

ぎしき - NGHI THỨC - Nghi lễ

NINH - Yên ổn

安寧

あんねい - AN NINH - Hòa bình, yên ổn

丁寧

ていねい - ĐINH NINH - Lịch sự, cẩn thận

AI - Chào hỏi

挨拶する

あいさつする - AI TẤT - Chào hỏi

TẠT - Chào hỏi

時候の挨拶を述べる

じこうのあいさつをのべる - THỜI HẬU AI TẠT THUẬT - Bày tỏ lời thăm hỏi đầu thư

挨拶状をしたためる

あいさつじょうをしたためる - AI TẠT TRẠNG THÁC - Viết thư thăm hỏi

KHIÊM - Khiêm tốn

謙虚な人

けんきょなひと - KHIÊM HƯ NHÂN - Người khiêm tốn

謙譲語

けんじょうご - KHIÊM NHƯỢNG NGỮ - Khiêm nhường ngữ (thể khiêm nhường)

TỐN - Khiêm tốn

謙遜する

けんそんする - KHIÊM TỐN - Khiêm tốn

遜色がない

そんしょくがない - TỐN SẮC - Không kém hơn, không thấp hơn

不遜な態度

ふそんなたいど - BẤT TỐN THÁI ĐỘ - Thái độ ngạo mạn

THÁI - Qúa mức

淘汰する

とうたする - ĐÀO THÁI - Loại bỏ

自然淘汰

しぜんとうた - TỰ NHIÊN ĐÀO THÁI - Đào thải tự nhiên

ご無沙汰しております

ごぶさたしております - VÔ SA THÁI - Đã lâu không gặp

UÝ - Sợ hãi

畏れる

おそれる - UÝ - Sợ hãi

畏敬

いけい - UÝ KÍNH - Tôn kính

畏縮する

いしゅくする - UÝ SÚC - Hạ mình (co rúm, sợ sệt)

寿

THỌ - Sống lâu

寿

ことぶき - THỌ - Thiếp cưới

寿命

じゅみょう - THỌ MỆNH - Tuổi thọ

平均寿命

へいきんじゅみょう - BÌNH QUÂN THỌ MỆNH - Tuổi thọ trung bình

長寿

ちょうじゅ - TRƯỜNG THỌ - Trường thọ

CUNG - Cung kính

恭しい

うやうやしい - CUNG - Cung kính

恭順

きょうじゅん - CUNG THUẬN - Trung thành, kính phục

恭賀新年

きょうがしんねん - CUNG HẠ TÂN NIÊN - Chúc mừng năm mới

KHÁNH - Khánh thành

慶事

けいじ - KHÁNH SỰ - Việc hỷ, điềm lành

慶賀

けいが - KHÁNH HẠ - Chúc mừng

ĐIẾU - Viếng

弔う

とむらう - ĐIẾU - Chia buồn

弔辞

ちょうじ - ĐIẾU TỪ - Điếu văn

弔問

ちょうもん - ĐIẾU VẤN - Đi viếng

慶弔

けいちょう - KHÁNH ĐIẾU - Hỉ - hiếu (việc mừng và việc tang)

ĐÁN - Nguyên Đán

元旦

がんたん - NGUYÊN ĐÁN - Ngày đầu năm mới

一旦中止する

いったんちゅうしする - NHẤT ĐÁN TRUNG CHỈ - Tạm dừng

旦那

だんな - ĐÁN NA - Ông xã, chồng

NGHỆ - Hành hương

詣でる

もうでる - NGHỆ - Đi hành hương

初詣

はつもうで - SƠ NGHỆ - Đi lễ chùa ngày đầu năm

参詣

さんけい - THAM NGHỆ - Hành hương, đi hành hương

PHÓ - Cáo phó

旧友の訃報

きゅうゆうのふほう - CỮU HỮU PHÓ BÁO - Tin buồn/cáo phó của người bạn cũ

TANG - Đám tang

喪に服する

もにふくする - TANG PHỤC - Chịu tang

喪服

もふく - TANG PHỤC - Mặc tang phục

喪中

もちゅう - TANG TRUNG - Đang có tang

記憶喪失

きおくそうしつ - KÝ ỨC TANG THẤT - Chứng mất trí nhớ

喪失する

そうしつする - TANG THẤT - Làm mất

LŨY - Lũy kế

累積赤字

るいせきあかじ - LŨY TÍCH XÍCH TỰ - Lỗ lũy kế

累計

るいけい - LŨY KẾ - Lũy kế

将来に累を及ぼす

しょうらいにるいをおよぼす - TƯƠNG LAI LŨY CẬP - Làm ảnh hưởng liên lụy tới tương lai

TỆ - Tiền tệ

貨幣

かへい - HÓA TỆ - Đồng tiền

紙幣

しへい - CHỈ TỆ - Tiền giấy

造幣局

ぞうへいきょく - TẠO TỆ CỤC - Sở đúc tiền xu

BỔNG - Lương bổng

俸給

ほうきゅう - BỔNG CẤP - Lương

年俸

ねんぽう - NIÊN BỔNG - Mức lương hàng năm

減俸される

げんぽうされる - GIẢM BỔNG - Bị cắt giảm lương

THÙ - Báo đáp

報酬

ほうしゅう - BÁO THÙ - Thù lao

応酬

おうしゅう - ỨNG THÙ - Đáp trả, hồi đáp

無報酬

むほうしゅう - VÔ BÁO THÙ - Không thù lao

KIỆM - Tiết kiệm

倹約する

けんやくする - KIỆM ƯỚC - Tiết kiệm (tiền)

倹約家

けんやくか - KIỆM ƯỚC GIA - Người tiết kiệm

LIÊM - Trong sạch

清廉潔白

せいれんけっぱく - THANH LIÊM KHIẾT BẠCH - Sự trong sạch và liêm khiết

廉価な

れんかな - LIÊM GIÁ - Giá thấp, rẻ

廉売する

れんばいする - LIÊM MẠI - Bán giảm giá

TÔ - Tô thuế

租税

そぜい - TÔ THUẾ - Tô thuế

地租

ちそ - ĐỊA TÔ - Thuế đất đai

租借する

そしゃくする - TÔ TÁ - Thuê, mượn sử dụng lãnh thổ của nước khác

THẢI - Hái ngắt

采配を振る

さいはいをふる - THẢI PHỐI CHẤN - Chỉ huy, lãnh đạo

風采が上がらない

ふうさいがあがらない - PHONG THẢI - Ngoại hình không có gì nổi bật

PHÚ - Phú quý

賦課

ふか - PHÚ KHÓA - Thuế, đánh thuế

月賦

げっぷ - NGUYỆT PHÚ - Trả góp hàng tháng

天賦

てんぷ - THIÊN PHÚ - Sự thiên phú

DẬT - Ẩn dật

好機を逸する

こうきをいっする - HẢO CƠ DẬT - Lỡ mất cơ hội

逸話

いつわ - DẬT THOẠI - Giai thoại

逸脱する

いつだつする - DẬT THOÁT - Lệch hướng, đi sai hướng

逸品

いっぴん - DẬT PHẨM - Sản phẩm tuyệt vời (hiếm có)

秀逸な作品

しゅういっさくひん - TÚ DẬT TÁC PHẨM - Tác phẩm xuất sắc

PHÓ - Tới

任地に赴く

にんちにおもむく - NHIỆM ĐỊA PHÓ - Đến nơi nhận chức

赴任する

ふにんする - PHÓ NHIỆM - Nhận chức

単身赴任

たんしんふにん - ĐƠN THÂN PHÓ NHIỆM - Một mình đi làm ăn xa

NẶC - Ưng thuận

LẠI - Năng lại

承諾する

しょうだくする - THỪA NẶC - Chấp nhận, thừa nhận

官吏に就く

かんりにつく - QUAN LẠI TỰU - Giữ vị trí quan chức

快諾を得る

かいだくをえる - KHOÁI NẶC ĐẮC - Nhận được sự đồng ý

能吏

のうり - NĂNG LẠI - Người có năng lực/quyền lực

受諾する

じゅだくする - THỤNẶC - Đảm nhận

ĐIỆT - Cách chức

更迭する

こうてつする - CANH ĐIỆT - Cách chức

TOA - Xúi làm

TƯ - tư vấn

仲間を唆す

なかまをそそのかす - TRUNG GIAN TOA - Xúi giục bạn bè

委員会に諮る

いいんかいにはかる - ỦY VIÊN HỘI TƯ - Tham khảo ý kiến của ủy ban

問題点を示唆する

もんだいてんをしさする - VẤN ĐỀ ĐIỂM THỊ TOA - Chỉ ra điểm mấu chốt của vấn đề

諮問

しもん - TƯ VẤN - Tư vấn

DUỆ - Tiến bộ

諮問機関

しもんきかん - TƯ VẤN CƠ QUAN - Cơ quan tư vấn/cố vấn

遷都

THIÊN - biến thiên

地方に左遷される

ちほうにさせんされる - ĐỊA PHƯƠNG TẢ THIÊN - Hạ bậc xuống cấp địa phương

遷都

せんと - THIÊN ĐÔ - Dời đô

進捗

しんちょく - DUỆ BỘ - Tiến triển tình hình.

変遷

へんせん - BIẾN THIÊN - Chuyển biến, thăng trầm

TÚC - Nghiêm túc

BÃI - Bãi miễn

裁判官を罷免する

さいばんかんをひめんする - TÀI PHÁN QUAN BÃI MIỄN - Bãi nhiệm quan tòa

自粛する

じしゅくする - TỰ TÚC - Tự kiểm soát

厳粛な雰囲気

げんしゅくなふんいき - NGHIÊM TÚC PHÂN KHÍ - Bầu không khí trang trọng

THỐ - Biện pháp

綱紀粛正

こうきしゅくせい - CƯƠNG KỶ TÚC CHÍNH - Kỷ cương phép nước

粛々と

しゅくしゅくと - TÚC TÚC - Long trọng, nghiêm trang

措置

そち - THỐ TRÍ - Biện pháp, đối sách

静粛にお願いします

せいしゅくにおねがいします - TĨNH TÚC KÝ NGUYỆN - Xin hãy giữ yên lặng

HÁM - Ăn năn, tiếc

CHUẨN - Phê chuần

遺憾

"いかん - DI HÁM - Đáng tiếc"

批准する

ひじゅんする - PHÊ CHUẨN - Phê chuẩn, chấp thuận

准教授

じゅんきょうじゅ - CHUẨN GIÁO THỤ - Phó giáo sư

遺憾に堪えない

"いかんにたえない - DI HÁM KAM - Đáng ân hận"

かん - KHOẢN - chỉ THỊ THIẾU hụt binh SĨ viết thành điều KHOẢN

XU - Trục xe

枢軸

すうじく - XU TRỤC - Trục, trung tâm

約款

やっかん - ƯỚC KHOẢN - Điều khoản hợp đồng

中枢

ちゅうすう - TRUNG XU - Trung tâm

定款

ていかん - ĐỊNH KHOẢN - Điều lệ công ty

落款

らっかん - LẠC KHOẢN - Chữ ký, con dấu của tác giả (trên tranh, thư pháp)

TUÂN - Tuân thủ

遵守する

じゅんしゅする - TUÂN THỦ - Tuân thủ

BAN - Ban phát

頒布する

はんぷする - BAN BỐ - Phân phối, phát hành rộng rãi

頒布会

はんぷかい - BAN BỘ HỘI - Hội phân phối sách báo theo kỳ

DUYỆT - Kiểm duyệt

検閲

けんえつ - KIỂM DUYỆT - Kiểm duyệt

閲覧する

えつらんする - DUYỆT LÃM - Xem (tài liệu, sách báo tại chỗ)

校閲する

こうえつする - HIỆU DUYỆT - Hiệu đính, kiểm tra và sửa lỗi (bản thảo)

SAO - Bản sao

戸籍抄本

こせきしょうほん - HỘ TỊCH SAO BẢN - Trích lục hộ tịch (bản sao một phần)

抄訳する

しょうやくする - SAO DỊCH - Dịch lược, dịch tóm tắt

ĐẰNG - Bản sao

戸籍謄本

こせきとうほん - HỘ TỊCH ĐẰNG BẢN - Bản sao hộ tịch (bản sao đầy đủ)
1 / 165

QZ KANJI N1. 29,30,31

1 / 30

[1]漢字の読み方を書いてください。

  1. っているひとったら挨拶するのがマナーだ。

2 / 30

2. かれこしひくく、だれたいしても謙虚だ。

3 / 30

3. 毎月まいつき売上うりあげ累計したところ、なんとか前年ぜんねん上回うわまわった。

4 / 30

4. 問屋街とんやがいくと、専門商品せんもんしょうひん廉価られている。

5 / 30

5. 今年ことしから草野球くさやきゅうチームの監督として采配かんとくることになった。

6 / 30

6. この論文ろんぶんは、課題かだい解決かいけつ方向性ほうこうせい的確てきかく示唆している。

7 / 30

7. 作業さぎょう進捗状況じょうきょうは、逐一報告ちくいちほうこくするようにしてください。

8 / 30

8. 不祥事ふしょうじ原因げんいんで、CMなどの広告活動こうこくかつどう一切いっさい自粛することになった。

9 / 30

9. 株価暴落かぶかぼうらくがきっかけで、企業きぎょう経営けいえい破綻続出ぞくしゅつしている。

10 / 30

10. 景気対策けいきたいさくのためになんらかの措置こうじることが急務きゅうむとされる。

11 / 30

11. 就職活動しゅうしょくかつどう先輩せんぱい訪問ほうもんしたさい懇切丁寧ていねい説明せつめいしてくださった。

12 / 30

12. 首相しゅしょうは、自分じぶんはんした大臣だいじん更迭することをはっぴょう表した。

13 / 30

13. くろ礼服れいふくっていると、慶弔どちらにも使つかえて便利べんりだ。

14 / 30

14. 研究けんきゅう成果せいかみとめられ、助手じょしゅから准教授への昇進しょうしんまった。

15 / 30

15. 政府筋せいふすじによると、あらたな紙幣発行はっこうされることになるようだ。

16 / 30

16. 契約けいやくわすさいは、約款熟読じゅくどくしたうえでサインしたほうがよい。

17 / 30

17. 都市とし人口じんこう集中しゅうちゅうし、地方ちほう過疎化かそかという弊害しょうじた。

18 / 30

18. 日本にほん礼儀おもんじるくにだというイメージをひとおおい。

19 / 30

19. 顧客獲得こきゃくかくとくのため、カタログを無料むりょう頒布することをめた。

20 / 30

20. 会社かいしゃ給与体制きゅうよたいせい年俸制にわることになった。

21 / 30

[2]漢字を書いてください

 1. 100ねん契約けいやく隣国りんごく土地とちそしゃくしていた。

① 阻借 ② 租借 ③ 粗借 ④ 咀借

22 / 30

2. 学生がくせい校長こうちょうたいしてうやうやしく辞儀じぎした。

① 仰しく  ② 敬しく ③ 慎しく ④ 恭しく

23 / 30

3. 日本人にほんじん平均へいきんじゅみょう年々延ねんねんのびている。

① 寿銘 ② 寿命 ③ 需命  ④ 綬命

24 / 30

4. 最近さいきん仕事しごとでミスがつづ自信じしんそうし気味ぎみだ。

① 褒失 ② 哀失  ③ 喪失 ④ 壊失

25 / 30

5. 彼女かのじょ医者いしゃとして将来しょうらいしょくぼうされている。

① 嘱望 ② 眺望 ③ 職望 ④ 嘱忘

26 / 30

6. マンションをうために生活費せいかつひけんやくする。

① 検約 ② 倹訳 ③ 倹約 ④ 険約

27 / 30

7. 大地震おおじしん被災地ひさいち医師団いしだんがすぐにおもむいた

① 趣いた ② 赳いた ③ 越いた  ④ 赴いた

28 / 30

8. ヘリコプターが上空じょうくうせんかいしている。

① 旋回 ② 施徊 ③ 施回  ④ 旋界

29 / 30

9. 国家公務員こっかこうむいんは、むかしかんりばれていた。

① 官理 ② 官吏 ③ 監吏 ④ 管吏

30 / 30

10. 社内しゃないはばつあらそいに勝利しょうりし、社長しゃちょうく。

① 派抜 ② 派闘 ③ 派閥 ④ 汳閥

Your score is

The average score is 0%

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *