Category: 上級
第25課・前衛書道
① べからず Không kể xiết /hết chỗ nói, hết mức 「~べからず」は「~してはいけない」と強く禁止することを表す。看板や掲示によく使われる。 〜といったら/ありゃしない được sử dụng khi muốn nói nhấn mạnh là “rất/ quá ~ đến mức không thể diễn tả bằng từ ngữ”. Phần “ない/ありゃしない” có khi bị lược bỏ. *動詞は「腹が立つ・疲れる・イライラする」などの感情を表す動詞、名詞は「喜び・衝撃・ショック」などや「迷惑さ・忙しさ」など形容詞が名詞化されたものが使われる。 例文: ペンキ塗りたて。座るべからず。 Mùa hè năm nay nóng không thể tả được. Tôi mong mau đến mùa thu quá. 私有地しゆうちにつき駐車するべからず。 Bài phát biểu chúc mừng năm mới của giám đốc chán không thể tả キャンパス内で、許可なくポスターを貼はるべからず。 Bị thua em trai trong trò chơi bài thật là tức không chịu nổi. 火気厳禁かきげんきん。ここでたばこを吸うべからず。 Sáng nào cũng bị vứt tàn thuốc trước cửa nhà, tức không chịu nổi. 飲酒いんしゅ運転は、許すべからざる行為こういだ。 A:Tôi đã tìm con mèo bị lạc suốt một tuần, lúc tìm thấy nó vui không kể xiết! B: Thật à, tốt quá nhỉ. ② のみ Dù có muốn cũng không được Dẫu có muốn cũng không thể 「(ただ)~のみ」は「本当に~だけだ」と強く言いたいときに使われる。 “A (よ)うにもAない” sử dụng khi muốn nói “muốn làm A nhưng không thể làm A vì một lý do nào đó”. 例文: 聞こえてくるのは草原そうげんを渡る風の音のみだった。 Dù có muốn quên đi thất bại lớn ở cuộc thi diễn thuyết cũng không thể nào quên được. 2. 本番ほんばんまで、あと1週間。皆さん、今は何も考えずに、ただ練習に励はげむのみです。 Vì thành tích kém nên dù có muốn nộp học bổng cũng không thể.
Continue reading第24課・まとめ問題
問題1 [文法形式の判断] 次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。 1.いつから( )この町に音楽を愛する若者わかものが集まるようになった。 1. とはいえ 2. といえども 3. ともなく 4. ともなると 2.5億円( )ヨットが売りに出されたが、一瞬いっしゅんで買い手が決まったそうだ。 1. からくる 2. からする 3. からいる 4. からある 3.この小説はとらえ( )、さまざまな解釈かいしゃくが成り立つと言われている。 1. にかかわる 2. にあって 3. にあって 4. ようによって 4.裁判員さいばんいんは裁判 さいばん( )話は家族にさえも話してはいけない。 1. に反する 2.に先立つ 3. にかかわる 4. にわたる 5.防災訓練ぼうさいくんれんの実施じっし( )、各部署かくぶしょから1人ずつ責任者が選ばれた。 1. にあたって 2. につれて 3. にあって 4. にもとづいて 6.あの嬉うれしそうな様子( )、 川野かわの君は合格したに違いない。 1. からといって 2. からあって 3. からには 4. からみると 問題2 [文の組み立て] 1.虫歯を放置ほうちしておくと命 __ __ _★_ __ __あります。 1. にかかわる 2. つながる 3. 大病に 4. おそれが 2.香りが強い __ __ _★_ __ 引き立てます。 1.料理の 2. 使いようによっては 3. スパイスも 4. 味を 3.この学校は、着物が主流しゅりゅうだった__ __ _★_ __ 制服に洋装ようそうを取り入れた。 1.批判を 2. 受けつつも 3. 時代 4. にあって 問題3 [読解] 次の文章を読んで、 後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1・2・3・4から一つ選びなさい。 火災かさいの際、100キロからある金庫をごく普通の人間が1人で運び出したといったことがある。「火事場かじばの馬鹿力ばかぢから」 というもので、仕事においても時に同じようなことが起きる。これは、命なり会社の存続そんぞくなりにかかわるような非常時ひじょうじにあって出せる力である。 だとすれば、その力を普段出さないからといって、彼または彼女が全力で働いていないと非難するのは誤りであろう。 しかし、人を働かせる側は無理があると知りつつも、熾烈しれつな競争に勝つべくこの領域りょういきにまで踏ふみ込こんだ力を労働者に常時じょうじ求めるきらいがある。するとどうなるか。確かに短期的には生産性が上がるだろう。とはいえ、平常時へいじょうじの 「全力」 を超えた労働をし続けることを強しいれば、 労働者が心身の健康を損そこね、結局長続ながつづきしないばかりか、往々おうおうにしてもともとの生産性をも下回したまわってしまうのである。 1. 「火事場かじばの馬鹿力ばかぢから」 とはどういうことか。 1. 平常時に発揮される特殊な力 2. 非常時に発揮される特殊な力 3. 平常時に出すと非難される特殊な力 4. 非常時に出すと非難される特殊な力 2. 筆者が最も言いたいことは何か。 1. 経営者は労働者に常に平常時の 「全力」 以上の力を求めるべきではない。 2. 経営者は労働者に常に平常時の 「全力」 以上の力を出させるべきだ。 3. 経営者は労働者に短期的な生産性を上げさせるべきだ。 4. 経営者は労働者に非常時の生産性を上げさせるべきだ。 問題4 [聴解] この問題では、まず話を聞いてください。それから二つの質問を聞いて、それぞれ問題用紙の1から4の中から、最もよいものを一つ選んでください。 1. 1. 太陽光 2. 風力 3. メタンハイドレート 4. 天然ガス 2. 1. 女の人も男の人も賛成している。 2. 女の人も男の人も賛成している。 3. 女の人も男の人も賛成している。 4. 女の人も男の人も賛成しかねている。 スクリプト テレビで、 ある科学者がエネルギー問題について話しています。 M: エネルギーの確保は、我々の将来にかかわる重要な課題です。石油に代わるエネルギーが求められる時代にあって、新しいエネルギーの開発が急がれております。日本でも、ヨーロッパにならって、太陽光発電や風力発電などが導入されていますが、気候も地形も異なる日本では限界があります。 日本に合ったエネルギーということで、 今私が最も注目しているのはメタンハイドレートです。これは 「燃える氷」と呼ばれていて、その量は日本で使われる天然ガスの約96年分からあるんです。これを利用しない手はないでしょう。 F: 「燃える氷」かあ….。いいよね。上手くいけば、石油なんていらないんじゃない? M2: うーん。でも、それって上手くいけばの話だよね? 実際はどうなんだろう? F : え~。でも、試す価値はあると思うよ。 M2: まあ、そうかもしれないけど、こういう問題はなかなか難しいよね。
Continue reading第23課・トリアージ
① からいる Hơn …../Có hơn …../Có tới ….. 「〜からいる」は、普通よりはるかに多い数であることを表す。「〜からある」「〜からの」も同じ意味で使われる。 表示数量远远多出通常情况。 ~からいるmiêu tả đó là một con số lớm hơn nhiều so với mức bình thường. “〜からある” và “〜からの” cũng được sử dụng với ý nghĩa tương tự. 例文: 災害時さいがいじ、3,000人からいる観客を、安全に退出たいしゅつさせるには人手ひとでが足りない。 Trong trường hợp xảy ra thảm họa, để cho khoảng từ 3.000 khán giả trở lên rời đi một cách an toàn thì nhân lực không đủ. 小さな子どもが、10kgからある旅行かばんを一生懸命いっしょうけんめい運ぼうとしている。 Một đứa trẻ nhỏ đang cố gắng hết sức để mang chiếc vali du lịch nặng từ 10kg trở lên. 伊藤いとうし氏は、個人で1億円からの寄付を申し出た。 Ông Ito đã đề nghị quyên góp cá nhân với số tiền từ 100 triệu yên trở lên. PHUS 「~からする」は、値段が非常に高いということを表す。 表示价格非常高。 ~からする miêu tả đó là một cái giá quá mắc. “~からする” cũng được sử dụng với ý nghĩa tương tự. 例文: 2,000万円からする宝石が何者なにものかに盗まれて、大騒おおさわぎになっている。 Một món trang sức trị giá từ 20 triệu yên trở lên đã bị kẻ nào đó đánh cắp, khiến sự việc trở nên vô cùng ồn ào, náo động. この切手は発行はっこう枚数が少なかったこともあり、今では1枚50万円からの値がついているそうだ。 Do số lượng phát hành ít, nên hiện nay mỗi con tem này được định giá từ 500.000 yên trở lên. ② N + にかかわる Ảnh hưởng tới ….. Liên quan tới …..Dính líu tới ….. 「~にかかわる」は「命にかかわるけが」のように「~に重大な影響がある」と言いたいときに使う。「教育にかかわる仕事」のように「~に関係がある」と言いたいときにも使う。 “~にかかわる “như trong câu
Continue reading第22課・まとめ問題
問題1 [文法形式の判断] 次の文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。 1.友人が会社をクビになったというから、さぞかし金に困っているだろう( )、毎日外車を乗り回して遊んでいるというのだ。 1. といえども 2. とはいえ 3. というものの 4. と思いきや 2.大統領の熱のこもった演説が終わる( )、会場は割れんばかりの拍手はくしゅと歓声かんせいに包まれました。 1. や否や 2. かたわら 3. そばから 4. とあって 3.これは、差別や貧困ひんこん( )、一代いちだいで国際的な実業家じつぎょうかとなった男の生涯しょうがいを描いがいたドキュメンタリーである。 1. を問わず 2. を皮切りにして 3. をものともせず 4. をもとにして 4.この神社の境内けいだいは、桜さくらの名所めいしょとして知られる ( )、梅雨つゆの季節にはあじさいの花も楽しめます。 1. かたがた 2.一方 3. かたわら 4. 限り 5.熱心に講義こうぎを続ける教授の耳に、( )からともなく静かな寝息ねいきが聞こえてきた。 1. 後ろ 2. 何 3. 外 4. どこ 6.突然契約けいやくを結ぼうと言ってくるなんて、 私には先方せんぽうの真意しんいがはかり( )んです。 1. かねない 2. かねる 3. 得る 4. っぽい 7.この薬を飲むようになってからというもの、( )んですよ。 1. ずっと体調がいい 2.突然倒れた 3. 前と体調が変わらない 4. すぐに退院した 8.約束の時間に遅れて、 「おそよう」 なんて皮肉ひにく( )ことを言われた。 1. らしい 2. 気味な 3. 次第の 4. めいた 問題2 [文の組み立て] 1.日本の労働者の多くが、周囲に配慮はいりょするあまり、 __ __ _★_ __ __と考えてしまう。 1. 休めない 2. 頭痛 3. 足たかが 4. ごときで 2.これからも、皆様の __ __ _★_ __ 努めてまいります。 1. べく 2. 沿う 3. ご期待に 4. サービス向上に 3.これだけ精巧せいこうにできていると、__ __ _★_ __ のではないでしょうか。 1. 本物か 2. つきかねる 3. どちらが 4. 判断が 問題3 [読解] 次の文章を読んで、 後の問いに対する答えとして最もよいものを、 1・2・3・4から一つ選びなさい。 「高校の講師の口があるんだけど、どうかね」 俺おれが、先輩せんぱいの半年間をかけた実験データを誤おやまって消してしまってからというもの、気まずくなっていた研究室の空気を察さっした教授が、声をかけてくれた。 教師なんて、もともと人前ひとまえでしゃべるのが苦手な俺が、絶対に避さけたかった職業だ。しかし、世話になった教授にそんな理由はさすがに言いかねた。 それに、親元おやもとからの送金そうきんがなくなり、研究のかたわらバイトすれば何とかなるだろうという見通みとおしは甘く、食くわんがためには、やむを得えない選択せんたくだった。 俺おれは、腹をくくった。高校生ごときになめられるものか・・・・・・。 深呼吸しんこきゅうして 「1-A」 のドアを開けた。 ざわついていた空気が一瞬いっしゅんで静まり、 「起立きりつ」 という声とともにガタガタと椅子いすの音が響ひびき、教室中の紺色こんいろの制服が立ちあがった。 教卓きょうたくに進む俺おれに向かって一斉いっせいに注がれる40の視線しせん。こっちを見ながら、何やらささやきあっているやつらもいる。 「礼」 形式的けいしきてきな挨拶あいさつが終わり、全員が着席ちゃくせきすると同時に、後ろのドアが乱暴に開あき、ヘルメットを抱かかえたやつが1人入って来た。俺おれと目が合うなり、そいつが口を開ひらいた。 「ね、誰?」 さっきどこからともなく響ひびいていたパイクの音は、こいつだったのか。 1. 「俺おれ」が教師になったのはなぜか。 1. 高校生が好きだから 2. 研究室が嫌になったから 3. 生活が苦しかったから 4. 先輩にお世話になっているから 2. クラスの生徒たちの 「俺おれ」 に対する態度たいどとして最も適当なものは何か。 1. 尊敬 2. 興味 3. 親切 4. 無関心 問題4 [聴解] この問題では、まず話を聞いてください。それから二つの質問を聞いて、それぞれ問題用紙の1から4の中から、最もよいものを一つ選んでください。 1. 1. すしを食べたい人が多いから 2. フランス語に自信があるから 3. テレビの番組で紹介されたから 4. 料理の勉強ができるから 2. 1. 大学と専門学校の勉強の両立が難しいこと 2. 生の魚が調理できないこと 3. 勉強の期間が短いこと 4. フランス語ができないこと 2.この問題では、まず話を聞いてください。それから二つの質問を聞いて、それぞれ問題用紙の1から4の中から、最もよいものを一つ選んでください。 1. 1. 2. 3. 2. 1. 2. 3. スクリプト 学校の説明会で先生が話しています。 M1: 本日は、当校の説明会にご参加いただきありがとうございます。当校は、すし職人を育成する調理専門学校です。 先日、テレビで取り上げていただいてからというもの、問い合わせもこれまでの5倍以上に増え、うれしい悲鳴をあげております。 寿司職人は、今や、海外でも将来性抜群の職業として注目されておりますが、特にヨーロッパでは本物の寿司を握れる職人が圧倒的に不足しています。これは、昔ながらの修業では、一人前になるのに10年以上かかることもあったからです。そこで当校では、1年間で本格的な寿司職人を養成する コースを作りました。現役の学生さんでも大学へ通うかたわら、技術を習得するべくがんばっている方もいらっしゃいます。 F : よさそうじゃない? 1年で職人になれるし、 外国で働くチャンスもありそうだし……。 M2 : 今まで何年も修業が必要だったのが、本当に1年で大丈夫かな。 F : コースもちゃんとしているみたいだし、大丈夫よ。 M2 : そうかなあ。でもねえ……。
Continue reading第21課・楽園の萌香②
① めいた Có vẻ/Có cảm giác giống 「~めく」は「だんだん春めいてきた」のように「~(春)と感じられる部分がある」ときに使われる。「完全に~(春)」であるときには使わない。 ~めくtrong câu “だんだん春めいてき”, được sử dụng khi “có phần cảm thấy giống như là ~(春)”. Không sử dụng khi điều đó là “hoàn toàn~(春)”. 例文: 風も涼しくなり、徐々じょじょに秋めいてまいりましたが、いかがお過ごしでしょうか。 Gió đã trở nên mát mẻ hơn, thời tiết cũng dần mang sắc thu, dạo này bạn sống thế nào? 冗談じょうだんめいた口調くちょうだったが、「10年後は俺おれが社長かもね」と言った彼の目は真剣しんけんそのものだった。 Dù nói bằng giọng nửa đùa nửa thật, nhưng khi anh ấy nói: “Mười năm nữa có khi tôi là giám đốc đấy”, ánh mắt của anh ấy lại vô cùng nghiêm túc. 彼は上司のせいで苦労したが、非難めいたことは一言ひとことも言わず、黙々もくもくと働いていた。 Anh ấy đã rất vất vả vì cấp trên, nhưng không hề buông ra dù chỉ một lời mang tính trách móc, mà lặng lẽ làm việc không than phiền. 歴史上の人物の生涯しょうがいには、とかく作つくり話ばなしめいた美談びだんが存在しているものだ。 Trong cuộc đời của các nhân vật lịch sử, thường tồn tại không ít những câu chuyện đẹp mang màu sắc hư cấu. ② や否や Ngay khi vừa,Vừa mới 「~や否や」は「~とすぐ/~たとたん」と同じように、「前のことがあった直後に、何かが起きた」と言うときに使われる。 “~や否や” giống với “~とすぐ/~たとたん”, được sử dụng khi nói rằng “điều gì đó đã xảy đến ngay sau khi chuyện trước đó xảy ra”. 例文: 電話を切るや否や、刑事は部屋を飛び出して事件現場げんばに向かった。 Vừa cúp điện thoại xong, viên cảnh sát hình sự liền lao ra khỏi phòng và hướng thẳng đến hiện trường vụ án. 2. 人気グループのコンサートチケットは発売されるや否や、あっという間に完売かんばいと なってしまった。
Continue reading