Ôn tập hán tự 36 – 37 – 38 – 39

[1]漢字の読み方を書いてください。

  1. つづ大雨おおあめ警戒必要ひつようだ。

2. 仕事しごとつかれてかえってきても、息子むすこ無邪気笑顔えがおやされる。

3. 母校ぼこうのラグビーチームが2年連続ねんれんぞく全国ぜんこく制覇げた。

4. 体力たいりょく維持するためには日々ひび運動うんどうかせない。

5. 織物工場おりものこうじょう見学後けんかくごははへの土産みやげ正絹のスカーフをった。

6. 漆器のおわん湿気しっけよわく、保管ほかんむずかしいとよくわれる。

7. 大物官僚おおものかんりょう賄賂けとった容疑ようぎ逮捕たいほされた。

8. 履歴書日本語にほんごくのは意外いがいむずかしい。

9. 子供こどもころ家族かぞくった牧場ぼくじょううし乳搾り体験たいけんした。

10. ははから真珠のネックレスをゆずけた。

11. 彼女かのじょはデリケートで繊細性格せいかつぬしだ。

12. シャツのながすぎたので、2センチほどめてもらった。

13. 規則きそく縛られる生活せいかつ嫌気いやけがさした。

14. 武装ぶそうグループに拉致されたジャーナリストが、無事ぶじ解放かいほうされた。

15. 子供こどもへの虐待社会問題しゃかいもんだいとしてげられるようになった。

16. 税金ぜいきん無駄遣いはやめて、国民こくみんのために使つかってもらいたい。

17. ズボンのすそがほつれたので、つま縫ってもらった。

18. あめられてからだまでってしまった。

19. サッカー日本代表にほんだいひょうが2週間しゅうかんヨーロッパ遠征おこなった。

20. 見知みしらぬ二人組ふたりぐみおとこ恐喝され、かねうばわれた。

[2]漢字を書いてください

  1. 犯行現場はんこうげんば警官けいかん犯人はんにんしもん採取さいしゅした。
    ① 指紋 ② 証文 ③ 士門  ④ 指悶

    2. 1年前ねんまえゆうかい事件じけん解決かいけつした。

    ① 誘介 ② 誘拐 ③ 誘戒  ④ 誘悔

3. 警察官けいさつかん犯人はんにん銃撃じゅうげきじゅんしょくした。

① 離職 ② 退職 ③ 殉職  ④ 失職

4. むぼう計画けいかくいますぐにでも中止ちゅうしすべきだ。

① 無帽 ② 無望 ③ 無冒  ④ 無謀

5. 隣国りんごく内乱ないらんぼっぱつした。

① 勃発 ② 頻発 ③ 没発  ④ 瞬発

6. カジノでルーレットに大金たいきんかけた

① 賭けた ② 掛けた ③ 架けた  ④ 懸けた

7. 部屋へやにこもり、だらくした生活せいかつおくっていた。

① 墜落 ② 打酪 ③ 連絡  ④ 堕落

8. 会社かいしゃ経費けいひ着服ちゃくふくした社員しゃいんしっそうした。

① 執送 ② 失踪 ③ 失荘  ④ 執稿

9. さけせき仕事しごとぐちきたくない。

① 唇知 ② 愚知 ③ 愚痴  ④ 唇痴

10. 最近さいきんかいぞくばんのCDが出回でまわっている。

① 回賊 ② 海賊 ③ 回族 ④ 海俗

TIÊM - Tinh tế

織細な指

せんさいな ゆび - TIÊM TẾ CHỈ - Ngón tay tinh tế

織細な心の持ち主

せんさいな こころ の もちぬし - TIÊM TẾ TÂM TRÌ CHỦ - Người có trái tim nhạy cảm

DUY - Buộc

繊維

せんい - TIÊM DUY - Sợi, chất xơ

食物繊維

しょくもつ せんい - THỰC VẬT TIÊM DUY - Chất xơ

体力を維持する

たいりょく を いじ する - THỂ LỰC DUY TRÌ - Duy trì thể lực

MA - Cây gai

麻のジャケット

あさ の じゃけっと - MA ÁO KHOÁC - Áo khoác làm bằng vải lanh

麻薬所持

まやく しょじ - MA DƯỢC SỞ TRÌ - Tàng trữ ma túy

麻醉

ますい - MA TUÝ - Gây mê

胡麻油

ごま あぶら - HỒ MA DU - Dầu mè

QUYÊN - Lụa

絹のスカーフ

きぬ の すかーふ - QUYÊN KHĂN CHOÀNG - Khăn choàng làm bằng vải lụa

絹糸

きぬいと - QUYÊN TY - Tơ lụa

正絹

しょうけん - CHÍNH QUYÊN - Tơ thuần khiết, lụa thật

PHƯỞNG - Se chỉ

糸を紡ぐ

いと を つむぐ - TY PHƯƠNG - Kéo sợi

紡績

ぼうせき - PHƯƠNG TÍCH - Dệt may

PHÙNG - Khâu vá

服を縫う

ふく を ぬう - PHỤC PHÙNG - May quần áo

縫い目がほどける

ぬいめ が ほどける - PHÙNG MỤC - Tuột đường chỉ

裁縫

さいほう - TÀI PHÙNG - Khâu vá

傷を縫合する

きず を ほうごう する - THƯƠNG PHÙNG HỢP - Khâu vết thương

"つくろい / ぜん - THIỆN Sửa chữa - (Chữ Hán: sửa chữa, vá) Câu chuyện ghi nhớ: ""Chữ THIỆN (善) thêm sợi chỉ (糸) thành sửa chữa"""

服の破れを繕う

ふく の やぶれ を つくろう - PHỤC PHÁ THIỆN - Vá quần áo

失敗を取り繕う

しっぱい を とりつくろう - THẤT BẠI THỦ THIỆN - Né tránh, bỏ qua thất bại

修繕する

しゅうぜん する - TU THIỆN - Sửa chữa, bảo trì

NGÔ - Nước Ngô

呉服売り場

ごふく うりば - NGÔ PHỤC MẠI TRƯỜNG - Quầy bán vải

呉越同舟

ごえつ どうしゅう - NGÔ VIỆT ĐỒNG CHU - Hai kẻ thù cùng trên một thuyền

VĂN - Vân tay

紋章

もんしょう - VĂN CHƯƠNG - Huy hiệu của dòng họ

家紋

かもん - GIA VĂN - Huy hiệu riêng của dòng họ

指紋をとる

しもん を とる - CHỈ VĂN - Lấy dấu vân tay

波紋

はもん - BA VĂN - Làn sóng

CHÂU - Châu báu

真珠のネックレス

しんじゅ の ねっくれす - CHÂN CHÂU - Vòng cổ ngọc trai

珠玉

しゅぎょく - CHÂU NGỌC - Ngọc ngà châu báu

数珠

じゅず - SỔ CHÂU - Chuỗi tràng hạt

PHIẾN - Cái quạt

扇であおぐ

おうぎ であおぐ - PHIẾN PHIẾN - Quạt bằng chiếc quạt tay

扇子

せんす - PHIẾN TỬ - Quạt giấy

換気扇

かんきせん - HOÁN KHÍ PHIẾN - Quạt thông gió

扇風機

せんぷうき - PHIẾN PHONG CƠ - Quạt điện

CÂN - Cái khăn

三角巾

さんかくきん - TAM GIÁC CÂN - Tấm vải hình tam giác buộc lên đầu khi làm bếp

雑巾

ぞうきん - TẠP CÂN - Giẻ, khăn lau những đồ bẩn

布巾

ふきん - BỐ CÂN - Khăn vải

THỐN - Khoảng 3cm

一寸

いっすん - NHẤT THỐN - 1 sun (3,03cm) đơn vị đo của Nhật

寸法を測る

すんぽう を はかる - THỐN PHÁP TRẮC - Đo kích thước

寸前

すんぜん - THỐN TIỀN - Ngay trước khi...

XÍCH - 30cm

巻尺

まきじゃく - QUYỂN XÍCH - Thước dây

尺度を測る

しゃくど を はかる - XÍCH ĐỘ TRẮC - Đo độ dài

縮尺する

しゅくしゃく する - SÚC XÍCH - Thu nhỏ

ĐẰNG - Dây leo

藤の花

ふじ の はな - ĐẶNG HOA - Hoa tử đằng

藤色

ふじいろ - ĐẶNG SẮC - Màu tím

LAM - xanh lam

藍色

あいいろ - LAM SẮC - Màu xanh lam

藍染め

あいぞめ - LAM NHIỄM - Nhuộm màu lam

"うるし - TẤT - (Chữ Hán: sơn, nhựa cây sơn) Câu chuyện ghi nhớ: ""Thuỷ (氵) đội Mũ (木) đi TẮT cầm cây Sơn nước"""

漆を塗る

"うるし を ぬる - TẤT ĐỒ - Quét sơn"

漆器

"しっき - TẤT KHÍ - Đồ gỗ, sơn mài"

漆黒の髪

"しっこく の かみ - TẤT HẮC PHÁT - Mái tóc đen nhánh"

HẠT - Màu nâu

褐色の肌

かっしょく の はだ - HẠT SẮC CƠ - Làn da nâu

茶褐色の髪

ちゃかっしょく の かみ - TRÀ HẠT SẮC PHÁT - Mái tóc nâu trà

ĐAN - Đan tinh

丹念に調べる

たんねん に しらべる - ĐAN NIỆM ĐIỀU - Tìm hiểu một cách tỉ mỉ, chi tiết

丹精

たんせい - ĐAN TINH - Hết sức, hết lòng

にしき - CẨM - (Chữ Hán: gấm, vải thêu hoa) Câu chuyện ghi nhớ: "Khăn (巾) Thổ CẨM có kim (金) tuyến màu trắng (白)"

錦の着物

にしき の きもの - CẨM TRƯỚC VẬT - Kimono bằng thổ cẩm

故郷へ錦を飾る

ふるさと へ にしき を かざる - CỐ HƯƠNG CẨM SỨC - Mang vinh quang về quê hương

錦衣をまとう

にしきころも を まとう - CẨM Y - Mặc trang phục bằng gấm

LINH - chung gió

ドアの呼び鈴

どあ の よびりん - HÔ LINH - Chuông cửa

風鈴

ふうりん - PHONG LINH - Chuông gió

予鈴が鳴る

よれい が なる - DỰ LINH MINH - Chuông reo

とう - ĐƯỜNG - (Chữ Hán: nhà Đường, Trung Quốc; bất ngờ) Câu chuyện ghi nhớ: "Miệng (口) (em) trong nhà (厂) nói ra ngoài ĐƯỜNG"

唐の時代

とう の じだい - ĐƯỜNG THỜI ĐẠI - Thời đại nhà Đường

唐突な発言

とうとつ な はつげん - ĐƯỜNG ĐỘT PHÁT NGÔN - Phát ngôn bất ngờ

唐辛子

とうがらし - ĐƯỜNG TÂN TỬ - Quả ớt

TỤ - Tụ khẩu

半袖シャツ

はんそで しゃつ - BÁN TỤ - Áo sơ mi tay ngắn

袖口

そでぐち - TỤ KHẨU - Cổ tay áo

長袖

ながそで - TRƯỜNG TỤ - Áo dài tay

CƯ - Gấu áo

着物の裾

きもの すそ - TRƯỚC VẬT CU - Vạt áo kimono.

富士山の裾野

ふじさん すその - PHÚ SĨ SƠN CU DÃ - Thành phố Susono ở chân núi Phú Sĩ.

KHÂM - Cổ áo

服の襟

ふくのえり - PHỤC KHÂM - Cổ áo.

襟首

えりくび - KHÂM THỦ - Cái gáy.

襟を正す

えりをただす - KHÂM CHÍNH - Sửa sang cổ áo cho chỉnh tề.

胸襟を開く

きょうきんをひらく - HUNG KHÂM KHAI - Mở lòng.

TÂM - Tận đáy lòng

鉛筆の芯

えんぴつのしん - DUYÊN BÚT TÂM - Ngòi bút chì.

襟に芯を入れる

えりにしんをいれる - KHÂM TÂM NHẬP - Lót cổ áo.

体の芯まで冷える

からだのしんまでひえる - THỂ TÂM LÃNH - Lạnh đến tận trong cơ thể.

LÝ - Ngoa lý

靴を履く

くつをはく - NGOA LÝ - Xỏ/đi giày.

履き物

はきもの - LÝ VẬT - Giày dép.

履歴書

りれきしょ - LÝ LỊCH THƯ - Sơ yếu lý lịch.

契約を履行する

けいやくをりこうする - KHẾ ƯỚC LÝ HÀNH - Thi hành/thực thi hợp đồng.

ĐÀ - vô đà

無駄

むだ - VÔ ĐÀ - Lãng phí.

お金の無駄遣い

おかねのむだづかい - KIM VÔ ĐÀ KHIẾN - Lãng phí tiền.

無駄口をたたく

むだぐちをたたく - VÔ ĐÀ KHẨU - Nói chuyện phiếm.

駄作

ださく - ĐÀ TÁC - Tác phẩm kém chất lượng.

黙目

だめ - MỤC MỤC - Không được.

下駄をはく

げたをはく - HẠ ĐÀ - Đi guốc.

NỮU - Dây giày

靴の紐

くつのひも - NGOA NỮU - Dây giày.

PHƯỢC - Buộc, trói

紐で縛る

ひもでしばる - NỦU PHƯỢC - Buộc, trói bằng dây.

規則に縛られる

きそくにしばられる - QUY TẮC PHƯỢC - Bị hạn chế, ràng buộc bởi các quy tắc.

自由を束縛される

じゆうをそくばくされる - TỰ DO THÚC PHƯỢC - Bị trói buộc, hạn chế sự tự do.

HỐI - Hối lộ

贈賄

ぞうわい - TẶNG HÓI - Tặng quà hối lộ.

収賄

しゅうわい - THU HÓI - Nhận hối lộ.

生活費を賄う

せいかつひをまかなう - SINH HOẠT PHÍ HÓI - Trang trải chi phí sinh hoạt.

LỘ Hối lộ

賄賂を受け取る

わいろをうけとる - HÓI LỘ THỤ THỦ - Nhận hối lộ.

SI - Ngu si

愚痴をこぼす

ぐちをこぼす - NGUN SI - Phàn nàn, than vãn.

痴漢にあう

ちかんにあう - SI HÁN - Bị quấy rối tình dục.

音痴

おんち - ÂM SI - Kém hiểu biết về âm nhạc.

THIẾT - Trộm cắp

窃盗をはたらく

せっとうをはたらく - THIẾT ĐẠO - Phạm tội trộm cắp.

窃盗犯を検挙する

せっとうはんをけんきょする - THIẾT ĐẠO PHẠM KIỂM CỬ - Bắt giữ kẻ trộm.

QUẢI - Bắt cóc

子供を誘拐する

こどもをゆうかいする - TỬ ĐỒ DU QUẢI - Bắt cóc trẻ con.

誘拐事件

ゆうかいじけん - DU QUẢI SỰ KIỆN - Vụ việc bắt cóc.

NGƯỢC - Ngược đãi

動物を虐げる

どうぶつをしいたげる - ĐỘNG VẬT NGƯỢC - Tra tấn động vật.

子供を虐待する

こどもをぎゃくたいする - TỬ ĐỒ NGƯỢC ĐÃI - Bạo hành trẻ em.

残虐な行為

ざんぎゃくなこうい - TÀN NGƯỢC HÀNH VI - Hành vi tàn bạo.

虐殺

ぎゃくさつ - NGƯỢC SÁT - Tàn sát.

HÁT - Quát mắng

生徒を一喝する

せいとをいっかつする - SINH ĐỒ NHẤT HÁT - La mắng học sinh.

恐喝にあう

きょうかつにあう - KHỦNG HÁT - Bị dọa nạt, uy hiếp.

ĐỔ - Đánh bạc

トランプに大金を賭ける

トランプにたいきんをかける - ĐẠI KIM ĐỔ - Đặt cược số tiền lớn vào bài bạc.

賭け事

かけごと - ĐỔ SỰ - Cờ bạc.

LẠP - Bắt cóc

拉致される

らちされる - LẠP TRÍ - Bị bắt cóc.

KHẢO - Khảo tra

拷問にかける

ごうもんにかける - KHẢO VẤN - Tra tấn.

TRÁ - Ép, vắt

牛の乳を搾る

うしのちちをしぼる - NGƯU NHŨ TRÁ - Vắt sữa bò.

税金を搾り取る

ぜいきんをしぼりとる - THUẾ KIM TRÁ THỦ - Bóc lột tiền thuế.

利益を搾取する

りえきをさくしゅする - LỢI ÍCH TRÁ THỦ - Bóc lột lợi nhuận.

MƯU - Âm mưu

大統領暗殺を謀る

だいとうりょうあんさつをはかる - ĐẠI THỐNG LĨNH ÁM SÁT MƯU - Âm mưu ám sát tổng thống.

無謀な計画

むぼうなけいかく - VÔ MƯU KẾ HOẠCH - Kế hoạch liều lĩnh.

陰謀

いんぼう - ÂM MƯU - Âm mưu.

謀反

むほん - MƯU PHẢN - Chống đối.

謀略

ぼうりゃく - MƯU LƯỢC - Mưu đồ, sách lược.

HÁCH - Dọa nạt

威嚇する

いかくする - UY HÁCH - Đe dọa.

威嚇射撃

いかくしゃげき - UY HÁCH XẠ KÍCH - Bắn chỉ thiên.

KHỐC - Tàn khốc

残酷な

ざんこくな - TÀN KHỐC - Tàn khốc.

冷酷な人

れいこくなひと - LÃNH KHỐC NHÂN - Người lạnh lùng, tàn nhẫn.

体を酷使する

からだをこくしする - THỂ KHỐC SỬ - Làm việc quá sức.

過酷なトレーニング

かこくなトレーニング - QUÁ KHỐC - Huấn luyện đào tạo khắc nghiệt.

酷暑

こくしょ - KHỐC THỬ - Cái nóng như thiêu đốt.

CHINH - Chinh phục

試合で外国へ遠征する

しあいでがいこくへえんせいする - THÍ HỢP VIÊN QUỐC VIỄN CHINH - Trận đấu diễn ra ở nước ngoài.

隣国を征服する

りんごく を せいふく する - LÂN QUỐC CHINH PHỤC - Xâm chiếm nước láng giềng

BÁ - Bá chủ

霸者

はしゃ - BÁ GIẢ - Bá chủ

制霸する

せいは する - CHẾ BÁ - Chinh phục

TRỪNG - Trừng phạt

失敗に懲りる

しっぱい に こりる - THẤT BẠI TRỪNG - Nản lòng, chùn bước vì thất bại

悪人を懲らす

あくにん を こらす - ÁC NHÂN TRỪNG - Trừng trị kẻ ác

嘘をつく子を懲らしめる

うそ を つく こ を こらしめる - HƯ TỬ TRỪNG - Trừng phạt đứa trẻ nói dối

懲役刑

ちょうえきけい - TRỪNG DỊCH HÌNH - Hình phạt tù

GIỚI - Cảnh báo

戒める

いましめる - GIỚI - Nhắc nhở

懲戒免職

ちょうかい めんしょく - TRỪNG GIỚI MIỄN CHỨC - Phạt thôi việc

津波を警戒する

つなみ を けいかい する - TÂN BA CẢNH GIỚI - Cảnh báo đề phòng sóng thần

厳重に戒告する

げんじゅう に かいこく する - NGHIÊM TRỌNG GIỚI CÁO - Cảnh báo nghiêm trọng

DO - Do dự

猶予

ゆうよ - DO DỰ - Sự hoãn lại, thời gian ân hạn

三日間の猶予を与える

みっかかん の ゆうよ を あたえる - TAM NHẬT GIAN DO DỰ - Nộp chậm 3 ngày (cho thời gian hoãn 3 ngày)

一刻の猶予も許されない

いっこく の ゆうよ も ゆるされない - NHẤT KHẮC DO DỰ - Không cho phép chậm trễ dù chỉ một chút

執行猶予

しっこう ゆうよ - CHẤP HÀNH DO DỰ - Án treo (tù treo)

BỒI - Phụ tá

陪審制度

ばいしん せいど - BỒI THẨM CHẾ ĐỘ - Hệ thống ban giám khảo (bồi thẩm đoàn)

陪席する

ばいせき する - BỒI TỊCH - Tham dự

CỦ - Quy củ

大統領を糾弾する

だいとうりょう を きゅうだん する - ĐẠI THỐNG LĨNH CỦ ĐÀN - Lên án chỉ trích tổng thống

HẶC - Hạch tội

弾劾

だんがい - ĐÀN HẠC - Luận tội

弾劾裁判

だんがい さいばん - ĐÀN HẠC TÀI PHÁN - Tòa án đặc biệt gồm các nghị sĩ quốc hội xét xử các thẩm phán phạm tội

BỘT - Bồng bột

内乱が勃発する

ないらん が ぼっぱつ する - NỘI LOẠN BỘT PHÁT - Cuộc nội chiến nổ ra

TẶC - Giặc, cướp

海賊

かいぞく - HẢI TẶC - Hải tặc

盜賊

とうぞく - ĐẠO TẶC - Đạo tặc, kẻ trộm

逆賊

ぎゃくぞく - NGHỊCH TẶC - Kẻ tạo phản

海賊版CD

かいぞくばん CD - HẢI TẶC BẢN - Đĩa CD lậu

HƯ Hư - không

空虚な日々

くうきょ な ひび - KHÔNG HƯ NHẬT - Ngày ngày trống rỗng

虛偽の証言

きょぎ の しょうげん - HƯ NGỤY CHỨNG NGÔN - Lời khai man

虚弱体質

きょじゃく たいしつ - HƯ NHƯỢC THỂ CHẤT - Thể trạng yếu ớt

虚空を掴む

こくう を つかむ - HƯ KHÔNG TRÁC - Nắm lấy khoảng không

TÀ - Tà ma

邪悪な心

じゃあく な こころ - TÀ ÁC TÂM - Tâm tính xấu xa

無邪気な人

むじゃき な ひと - VÔ TÀ KHÍ NHÂN - Người ngây thơ

邪魔する

じゃま する - TÀ MA - Cản trở

風邪をひく

かぜ を ひく - PHONG TÀ - Bị cảm cúm

HỌA - Tai họa

禍根を残す

かこん を のこす - HỌA CĂN TÀN - Để lại ảnh hưởng xấu (mầm họa)

舌禍

ぜっか - THIỆT HỌA - Điều lỡ lời

人生の禍福

じんせい の かふく - NHÂN SINH HỌA PHÚC - Phúc họa của đời người

"ĐỌA - Sa đọa

堕落する

だらく する - ĐỌA LẠC - Tha hóa, trụy lạc

LŨ - Tù binh

捕虜になる

ほりょ になる - BỔ LŨ - Trở thành tù binh

捕虜収容所

ほりょ しゅうようじょ - BỔ LŨ THU DUNG SỞ - Trại tập trung tù binh

恋の虜になる

こい の とりこ になる - LUYẾN LŨ - Bị thu hút quyến rũ bởi tình yêu

TUẪN- Tự hy sinh

殉職

じゅんしょく - TUẪN CHỨC - Sự hy sinh vì nhiệm vụ

殉教者

じゅんきょうしゃ - TUẪN GIÁO GIẢ - Kẻ chết vì đạo

TUNG - Tung tích

失踪する

しっそう する - THẤT TUNG - Bỏ trốn mất tích

失踪者

しっそうしゃ - THẤT TUNG GIẢ - Người mất tích, người bỏ trốn

NÔ - Nô lệ

奴隷

どれい - NÔ LỆ - Nô lệ

嫌な奴

いやな やつ - HIẾM NÔ - Kẻ đáng ghét

冷奴

ひややっこ - LÃNH NÔ - Món đậu lạnh

LỆ -Nô lệ

奴隷

どれい - NÔ LỆ - Nô lệ

大国に隷属する

たいこく に れいぞく する - ĐẠI QUỐC LỆ THUỘC - Lệ thuộc vào nước lớn

TÙ- Ngục tù

死刑囚

しけいしゅう - TỬ HÌNH TÙ - Tội phạm tử hình

囚人

しゅうじん - TÙ NHÂN - Tù nhân

TRUÂN- Đóng quân

軍隊が駐屯する

ぐんたい が ちゅうとん する - QUÂN ĐỘI TRÚ TRUÂN - Quân đội đồn trú

駐屯地

ちゅうとんち - TRÚ TRUÂN ĐỊA - Nơi đồn trú
1 / 244

QZ KANJI N1.36,37,38,39

1 / 30

[1]漢字の読み方を書いてください。

  1. つづ大雨おおあめ警戒必要ひつようだ。

2 / 30

2. 仕事しごとつかれてかえってきても、息子むすこ無邪気笑顔えがおやされる。

3 / 30

3. 母校ぼこうのラグビーチームが2年連続ねんれんぞく全国ぜんこく制覇げた。

4 / 30

4. 体力たいりょく維持するためには日々ひび運動うんどうかせない。

5 / 30

5. 織物工場おりものこうじょう見学後けんかくごははへの土産みやげ正絹のスカーフをった。

6 / 30

6. 漆器のおわん湿気しっけよわく、保管ほかんむずかしいとよくわれる。

7 / 30

7. 大物官僚おおものかんりょう賄賂けとった容疑ようぎ逮捕たいほされた。

8 / 30

8. 履歴書日本語にほんごくのは意外いがいむずかしい。

9 / 30

9. 子供こどもころ家族かぞくった牧場ぼくじょううし乳搾り体験たいけんした。

10 / 30

10. ははから真珠のネックレスをゆずけた。

11 / 30

11. 彼女かのじょはデリケートで繊細性格せいかつぬしだ。

12 / 30

12. シャツのながすぎたので、2センチほどめてもらった。

13 / 30

13. 規則きそく縛られる生活せいかつ嫌気いやけがさした。

14 / 30

14. 武装ぶそうグループに拉致されたジャーナリストが、無事ぶじ解放かいほうされた。

15 / 30

15. 子供こどもへの虐待社会問題しゃかいもんだいとしてげられるようになった。

16 / 30

16. 税金ぜいきん無駄遣いはやめて、国民こくみんのために使つかってもらいたい。

17 / 30

17. ズボンのすそがほつれたので、つま縫ってもらった。

18 / 30

18. あめられてからだまでってしまった。

19 / 30

19. サッカー日本代表にほんだいひょうが2週間しゅうかんヨーロッパ遠征おこなった。

20 / 30

20. 見知みしらぬ二人組ふたりぐみおとこ恐喝され、かねうばわれた。

21 / 30

[2]漢字を書いてください

  1. 犯行現場はんこうげんば警官けいかん犯人はんにんしもん採取さいしゅした。
    ① 指紋 ② 証文 ③ 士門  ④ 指悶

22 / 30

2. 1年前ねんまえゆうかい事件じけん解決かいけつした。

① 誘介 ② 誘拐 ③ 誘戒  ④ 誘悔

23 / 30

3. 警察官けいさつかん犯人はんにん銃撃じゅうげきじゅんしょくした。

① 離職 ② 退職 ③ 殉職  ④ 失職

24 / 30

4. むぼう計画けいかくいますぐにでも中止ちゅうしすべきだ。

① 無帽 ② 無望 ③ 無冒  ④ 無謀

25 / 30

5. 隣国りんごく内乱ないらんぼっぱつした。

① 勃発 ② 頻発 ③ 没発  ④ 瞬発

26 / 30

6. カジノでルーレットに大金たいきんかけた

① 賭けた ② 掛けた ③ 架けた  ④ 懸けた

27 / 30

7. 部屋へやにこもり、だらくした生活せいかつおくっていた。

① 墜落 ② 打酪 ③ 連絡  ④ 堕落

28 / 30

8. 会社かいしゃ経費けいひ着服ちゃくふくした社員しゃいんしっそうした。

① 執送 ② 失踪 ③ 失荘  ④ 執稿

29 / 30

9. さけせき仕事しごとぐちきたくない。

① 唇知 ② 愚知 ③ 愚痴  ④ 唇痴

30 / 30

10. 最近さいきんかいぞくばんのCDが出回でまわっている。

① 回賊 ② 海賊 ③ 回族 ④ 海俗

Your score is

The average score is 0%

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *