きって を はる - THIẾT THỦ THIẾP - Dán tem
てんぷ する - THIÊM PHÓ - Đính kèm
つめ が はがれる - TRẢO BÁC - Móng tay bị bong
ぺんき が はげる - BÁC - Sơn bị phai màu, tróc
ばけ の かわ が はがす - HÓA BÌ BÁC - Lột mặt nạ
き の かわ を はぐ - MỘC BÌ BÁC - Bóc vỏ cây
はくせい - BÁC CHẾ - Mẫu vật (nhồi bông)
はくだつ される - BÁC ĐOẠT - Bị tước đoạt, bị lấy đi
くび が すわる - THỦ CỨ - Cổ cứng cáp
つくえ を すえる - KỶ CỨ - Đặt bàn
め を すえる - MỤC CỨ - Đưa mắt lên (nhìn chằm chằm)
あいて を きる - TƯƠNG THỦ TRẢM - Chém đối thủ
せそう を きる - THẾ TƯỚNG TRẢM - Phê phán xã hội hiện nay
ざんしん な あいであ - TRẢM TÂN - Ý tưởng mới lạ
らいばる を けおとす - XÚC LẠC - Đánh bại đối thủ
いっしゅう する - NHẤT XÚC - Hạ đo ván, từ chối thẳng thừng
しゅうきゅう - XÚC CẦU - Bóng đá
えもの を ねらう - HOẠCH VẬT THƯ - Nhắm vào con mồi
いま が ねらいめ だ - KIM THƯ MỤC - Bây giờ là cơ hội đó
ねらい を さだめる - THƯ ĐỊNH - Xác định mục tiêu
そげき する - THƯ KÍCH - Bắn tỉa
さくしゃ の ねらい - TÁC GIẢ THƯ - Mục đích của tác giả
きけん を おかす - NGUY HIỂM MẠO - Đương đầu với nguy hiểm
やまい に おかされる - BỆNH MẠO - Chống chọi với bệnh tật
ぼうけんしん - MẠO HIỂM TÂM - Tính phiêu lưu
そうごう かんぼうやく - TỔNG HỢP CẢM MẠO DƯỢC - Tổng hợp các loại thuốc cảm cúm
うみ に のぞむ いえ - HẢI LÂM GIA - Ngôi nhà gần biển
しあい に のぞむ - THÍ HỢP LÂM - Tiến đến cuộc thi
りんかい ちいき - LÂM HẢI ĐỊA VỰC - Vùng ven biển
りんじ きゅうぎょう - LÂM THỜI HƯU NGHIỆP - Đóng cửa tạm thời
くんりん する - QUÂN LÂM - Dẫn đầu, trị vì, cai quản
りんき おうへん - LÂM CƠ ỨNG BIẾN - Tùy cơ ứng biến
ごりんじゅう - LÂM CHUNG - Sự lâm chung, giây phút cuối đời
いじめ を ぼうかん する - BÀNG QUAN - Thờ ơ trước sự bắt nạt
ぼうせん を ひく - BÀNG TUYẾN DẪN - Kẻ đường gạch dọc
ぼうじゃくぶじん な ふるまい - BÀNG NHƯỢC VÔ NHÂN PHẤN VŨ - Hành vi kiêu ngạo
いたみ が しずまる - THỐNG TRẤN - Cơn đau giảm
ないらん を しずめる - NỘI LOẠN TRẤN - Đàn áp cuộc nội chiến
でも を ちんあつ する - TRẤN ÁP - Đàn áp cuộc biểu tình
ちんせいざい - TRẤN TĨNH TỀ - Thuốc an thần
しんたい きわまる - TIẾN THOÁI CÙNG - Tiến thoái lưỡng nan
たいくつ きわまる - THOÁI KHUẤT CÙNG - Rơi vào tình trạng chán chường
こんなん を きわめる - KHỐN NAN CÙNG - Rơi vào tình cảnh khó khăn
きゅうくつ な ふく - CÙNG KHUẤT PHỤC - Quần áo chật, kích
きゅうち に おちいる - CÙNG ĐỊA HÃM - Rơi vào tình thế nan giải khó khăn
たえる - KHAM - Chịu đựng, nhẫn nhịn
きく に たえない わるぐち - VĂN KHAM BẤT ÁC KHẨU - Lời nói xấu không đáng để nghe
ふんがい に たえない - PHẪN CẢI KHAM BẤT - Không chịu nỗi phẫn uất
てっきょする - TRIỆT KHỨ - Thu hồi, tháo dỡ
ぜんげん を てっかい する - TIỀN NGÔN TRIỆT HỒI - Rút lại lời nói trước đây
てっしゅう - TRIỆT THU - Rút quân
てったい する - TRIỆT THOÁI - Rút lui
ちゅうい を かんき する - CHÚ Ý HOÁN KHỞI - Khơi gọi sự chú ý
しょうにん を かんもん する - CHỨNG NHÂN HOÁN VẤN - Triệu tập nhân chứng
めぐみ を きょうじゅ する - HUỆ HƯỞNG THỤ - Nhận ân huệ
きょうらくてき な せいかつ - HƯỞNG LẠC ĐÍCH SINH HOẠT - Cuộc sống hưởng thụ
きょうねん - HƯỞNG NIÊN - Hưởng thọ
かおり を かぐ - HƯƠNG KHỨU - Ngửi mùi hương
かぎ たばこ - KHỨU THUỐC - Thuốc hít
きゅうかく - KHỨU GIÁC - Khứu giác
ばら の はな が におう - HOA HƯƠNG MÙI - Mùi hương hoa hồng phảng phất
きんぴん を こう - KIM PHẨM KHẤT - Hỏi xin tiền
おしえ を こう - GIÁO KHẤT - Hỏi xin chỉ giáo
ぜんれい に ならう - TIỀN LỆ PHỎNG - Mô phỏng theo cái có trước
もほう する - MÔ PHỎNG - Mô phỏng
てんじょう から あめ が もる - THIÊN TĨNH LẬU VŨ - Nước mưa rỉ xuống từ trần nhà
あまもり - VŨ LẬU - Vết dột nước mưa
がす が もれる - LẬU KHÍ - Rò rỉ khí ga
ためいき を もらす - LẬU TỨC - Buông tiếng thở dài
ろうえい を ふせぐ - LẬU TIẾT PHÒNG - Phòng rò rỉ
こども を ほうよう する - BÃO ỦNG - Ôm đứa trẻ
じんけん を ようご する - NHÂN QUYỀN ỦNG HỘ - Bảo hộ quyền con người
ようりつ する - ỦNG LẬP - Ủng hộ (lên nắm quyền)
せんずる ところ、せきにん は じぶん にある - THUYÊN SỞ TRÁCH NHÂM TỰ PHÂN - Đến cuối cùng, trách nhiệm là ở bản thân mỗi người
しょせん かなわぬ ゆめ - SỞ THUYÊN MỘNG - Giấc mơ cuối cùng cũng không thành hiện thực
さけ が かわ を さかのぼる - HỒI TỐ XUYÊN - Cá hồi bơi ngược dòng sông
れきし を さかのぼる - LỊCH SỬ TỐ - Quay trở về lịch sử
そきゅう てきよう する - TỐ CẬP THÍCH DỤNG - Áp dụng luật hồi tố
しょうらい を きぐ する - TƯƠNG LAI NGUY CỤ - Lo lắng về tương lai
ぜつめつ きぐ - TUYỆT DIỆT NGUY CỤ - Loài có nguy cơ tuyệt chủng
とも の し を いたむ - HỮU TỬ ĐIỆU - Đau buồn trước cái chết của người bạn thân
あいとう の い を ひょうする - AI ĐIỆU Ý BIỂU - Gửi lời chia buồn
ついとう の じ を のべる - TRUY ĐIỆU TỪ THUẬT - Bày tỏ sự tưởng nhớ
ぶんしょう の ようてん を とらえる - VĂN CHƯƠNG YẾU ĐIỂM TRÓC - Nắm được điểm chính của văn bản
ほそく する - BỔ TRÓC - Bắt được, nắm bắt
おしえ を こころ に めいき する - GIÁO TÂM MINH KÝ - Khắc ghi lời dạy vào trong tim
かんめい を うける - CẢM MINH THỤ - Làm cho cảm động, ấn tượng sâu sắc
ざゆう の めい - TỌA HỮU MINH - Châm ngôn sống
めいがらひん - MINH BÍNH PHẨM - Sản phẩm có thương hiệu
くずゆ を のむ - CÁT THANG ẨM - Uống bột sắn dây
あおば が しおえる - THANH DIỆP UY - Lá xanh trở nên yếu đuối (héo)
きもち が なえる - KHÍ TRÌ UY - Cảm thấy yếu đuối, nản lòng
いしゅく する - UY SÚC - Co rúm lại
しっとぶかい ひと - TẬT ĐỖ THÂM NHÂN - Người hay ghen
ねたみ そねみ - ĐỐ TẬT - Lòng ghen ghét đố kị
たいふう で かわ が はんらん する - ĐÀI PHONG XUYÊN PHIẾM LẠM - Nước sông tràn lên do bão
しっと する - TẬT ĐỖ - Ghen tị
ひと の しっぱい を あざける - NHÂN THẤT BẠI TRÀO - Chế giễu thất bại của người khác
ちょうしょう - TRÀO TIẾU - Cười nhạo
じちょうぎみ - TỰ TRÀO KHÍ VỊ - Tự chế nhạo chính mình
しょっけん を らんよう する - CHỨC QUYỀN LẠM DỤNG - Lạm dụng chức quyền
おんねん を はらす - OÁN NIỆM TÌNH - Xua tan thù oán
ふね が ざしょう する - THUYỀN TỌA TIÊU - Con thuyền mắc cạn
あんしょう に のりあげる - ÁM TIÊU THỪA THƯỢNG - Lâm vào bế tắc
さんごしょう - SAN HÔ TIÊU - Rạn san hô
うみ で おぼれる - HẢI NỊCH - Chết đuối ở biển
できし する - NỊCH TỬ - Chết đuối
ひと を のろう - NHÂN CHÚ - Nguyền rủa người khác
わがこ を できあい する - NGÃ TỬ NỊCH ÁI - Yêu thương chiều chuộng con cái vô điều kiện
のろわれた うんめい - CHÚ VẬN MỆNH - Số phận đã bị nguyền rủa
じゅばく - CHÚ PHỤC - Lời nguyền
はろう ちゅういほう - BA LÃNG CHÚ Ý BÁO - Cảnh báo sóng lớn trên biển
じゅもん を となえる - CHÚ VĂN XƯỚNG - Đọc câu thần chú
ほうろう の たび に でる - PHÓNG LÃNG LỮ - Đi phượt, đi du lịch bụi
るろう の たみ - LƯU LÃNG DÂN - Những người sống lang thang
ろうにん する - LÃNG NHÂN - Vô công rồi nghề (samurai thất nghiệp)
あいて を さげすむ - TƯƠNG THỦ MIỆT - Coi thường đối phương
じかん の ろうひ - THỜI GIAN LÃNG PHÍ - Lãng phí thời gian
さげすむ ような めつき - MIỆT MỤC - Ánh mắt như đang khinh thường
けいべつ する - KHINH MIỆT - Khinh miệt, khinh thường
みず の なか に もぐる - THỦY TIỀM - Trốn dưới nước, lặn dưới nước
べっし - MIỆT THỊ - Khinh miệt
ものかげ に ひそむ - VẬT ÂM TIỀM - Ẩn nấp trong bóng tối
せんにゅう そうさ - TIỀM NHẬP SƯU TRA - Điều tra thâm nhập
くちぎたなく ののしる - KHẨU Ô MẠ - Chửi mắng, lăng mạ
せんざいてき な ちから - TIỀM TẠI ĐÍCH LỰC - Năng lực tiềm ẩn
ばとう する - MẠ ĐẢO - Chửi rủa
ばせい を あびせる - MẠ THANH DỤC - Bị cười nhạo, chửi mắng té tát
ほ を あげる - PHÀM THƯỢNG - Căng buồm lên
はんせん - PHÀM THUYỀN - Thuyền buồm
ばりぞうごん - MẠ LỆ TẠP NGÔN - Phi báng, chửi thề
じゅんぶう まんぱん - THUẬN PHONG MÃN PHÀM - Thuận buồm xuôi gió
かいしゃ が つぶれる - HỘI XÃ HỐI - Công ty bị phá sản
あきかん を つぶす - KHÔNG CẢN HỐI - Làm xẹp lon
こえ を つぶす - THANH HỐI - Làm mất giọng
かお を つぶす - NHAN HỐI - Làm mất mặt
いかいよう - VỊ HỐI DƯƠNG - Bệnh viêm loét dạ dày
いっせき の ふね - NHẤT CHÍCH THUYỀN - 1 con thuyền
ぐんかん - QUÂN HẠM - Tàu chiến
れんごう かんたい - LIÊN HỢP HẠM ĐỘI - Hạm đội tàu chiến
せんすいかん - TIỀM THỦY HẠM - Tàu ngầm
きゅうめいてい - CỨU MỆNH ĐĨNH - Tàu cứu hộ
がし する - NGẠ TỬ - Chết đói
きょうてい - CẠNH ĐĨNH - Cuộc đua thuyền máy
きが に くるしむ - CƠ NGẠ KHỔ - Khổ sở vì đói kém
がきだいしょう - NGẠ QUỶ ĐẠI TƯỚNG - Trùm trẻ trâu
られつ する - LA LIỆT - Liệt kê
もうら する - VÕNG LA - Bao gồm
おんせん が わく - ÔN TUYÊN DŨNG - Suối nước nóng sôi
わきみず - DŨNG THỦY - Nước suối
じばん ちんか - ĐỊA BÀN TRẦM HẠ - Sụt lún đất
むし が わく - TRÙNG DŨNG - Côn trùng sinh sôi nảy nở
らしんばん - LA CHÂM BÀN - La bàn
ゆうき が わく - DŨNG KHÍ DŨNG - Dũng cảm
せいかつ の きばん - SINH HOẠT CƠ BÀN - Nền tảng của cuộc sống
げんゆ が ゆうしゅつ する - NGUYÊN DU DŨNG XUẤT - Tràn dầu thô
とうなん に あう - ĐẠO NẠN TAO - Bị trộm cắp
がけ が くずれる - NHAI BĂNG - Sạt lở đất
そうぐう する - TAO NGỘ - Bắt gặp ngẫu nhiên
がけっぷち に たたされる - NHAI TUYẾN LẬP - Đứng trên bờ vực, bị đẩy vào đường cùng
そうなん する - TAO NẠN - Gặp nạn
だんがい ぜっぺき - ĐOẠN NHAI TUYỆT BÍCH - Vách đá dựng đứng
ひこうき が ついらく する - PHI HÀNH CƠ TRỤY LẠC - Máy bay rơiひこうき が ついらく する - PHI HÀNH CƠ TRỤY LẠC - Máy bay rơi
やま の ふもと - SAN LỘC - Chân núi
しんよう が しっつい する - TÍN DỤNG THẤT TRỤY - Lòng tin bị đánh mất
ふじさんろく - PHÚ SĨ SAN LỘC - Chân núi Phú Sĩ
ミサイル を げきつい する - KÍCH TRỤY - Bắn rơi tên lửa
どうくつ - ĐỘNG QUẬT - Hang động
たべる りょう が なくて うえる - THỰC LIỆU CƠ - Đói khát vì thiếu lương thực
あいじょう に うえる - ÁI TÌNH CƠ - Khát khao tình yêu thương
だいききん が おこる - ĐẠI CƠ CẤN - Nạn đói trầm trọng xảy ra
こうどう - KHANH ĐẠO - Đường hầm
たんこう - THÁN KHANH - Mỏ than
こはん の やど - HỒ BẠN TÚC - Nhà trọ bên bờ hồ
あぜどう - BẠN ĐẠO - Bờ ruộng
どしゃ が たいせき する - THỔ SA ĐÔI TÍCH - Đất và cát chất chồng lên nhau
たいせきがん - ĐÔI TÍCH NHAM - Đá trầm tích
たいひ を やる - ĐÔI PHI - Bón phân
すぎ の き を ばっさい する - SAM MỘC PHẠT THÁI - Chặt cây liễu (cây tuyết tùng)
しんりん ばっさい - SÂM LÂM PHẠT THÁI - Chặt phá rừng
はんらんぐん を とうばつ する - PHẢN LOẠN QUÂN THẢO PHẠT - Chinh phạt quân phản loạn
どじょう - THỔ NHƯỠNG - Đất đai, thổ nhưỡng
こうち を かいこん する - HOANG ĐỊA KHAI KHẨN - Khai phá đất đai
みこん の とち - VỊ KHẨN THỔ ĐỊA - Vùng đất bỏ hoang chưa khai phá
がしん しょうたん - NGỌA TÂN THƯỞNG ĐẢM - Nằm gai nếm mật
おの で たきぎ を わる - PHỦ TÂN CÁT - Chẻ củi bằng rìu
らくのうか - LẠC NÔNG GIA - Người chăn nuôi bò sữa