




































朴
PHÁC- Chất phác
素朴な疑問
そぼく な ぎもん - TỐ PHÁC NGHI VẤN - Câu hỏi hồn nhiên
純朴な人柄
じゅんぼく な ひとがら - THUẦN PHÁC NHÂN BÍNH - Bản tính hồn nhiên, chất phác
艶
DIỄM- Diễm lệ
髪に艶がある
かみ に つや が ある - PHÁT DIỄM - Mái tóc bóng mượt
艶やかな肌
つややか な はだ - DIỄM CƠ - Làn da căng bóng mượt mà
妖艶な女性
ようえん な じょせい - YÊU DIỄM NỮ TÍNH - Cô gái quyến rũ
淫
DÂM- Dâm ô
淫らな生活
みだら な せいかつ - DÂM SINH HOẠT - Cuộc sống phóng túng, bừa bãi
淫行
いんこう - DÂM HÀNH - Hành vi dâm ô, tục tĩu
淫乱
いんらん - DÂM LOẠN - Đồi bại, trụy lạc
爽
SẢNG - Sảng khoái
爽やかな空気
さわやかな くうき - SẢNG KHÔNG KHÍ - Không khí sảng khoái
爽やかな笑顔
さわやかな えがお - SẢNG TIẾU NHAN - Khuôn mặt tươi cười
気分爽快
きぶん そうかい - KHÍ PHẦN SẢNG KHOÁI - Tinh thần sảng khoái
蛮
MAN- Man rợ
野蛮な土地
やばんな とち - DÃ MAN THỔ ĐỊA - Vùng đất hoang dã
野蛮な行為
やばんな こうい - DÃ MAN HÀNH VI - Hành vi man rợ
摯
CHÍ- Chăm chỉ
真挚な態度
しんしんな たいど - CHÂN CHÍ THÁI ĐỘ - Thái độ thẳng thắn, thành thật
真挚に受け止める
しんしんに うけとめる - CHÂN CHÍ THỤ CHỈ - Tiếp nhận một cách thẳng thắn
傲
NGAO- Ngạo mạn
傲慢な口調
ごうまんな くちょう - NGAO MẠN KHẨU ĐIỀU - Giọng điệu kiêu ngạo
傲り
おごり - NGAO - Phô trương, kiêu căng
臆
ỨC- Nhút nhát
臆病な人
おくびょうな ひと - ỨC BỆNH NHÂN - Người nhút nhát
臆面
おくめん - ỨC DIỆN - Khuôn mặt bẽn lẽn
緻
TRÍ- Kĩ càng
緻密に織られた布
ちみつに おられた ぬの - TRÍ MẬT CHỨC BỐ - Vải được dệt một cách tỉ mỉ
精緻
せいち - TINH TRÍ - Chi tiết, tỉ mỉ
遍
BIẾN- Phổ biến
普遍的
ふへんてき - PHỔ BIẾN ĐÍCH - Tính phổ biến
遍歴する
へんれきする - BIẾN LỊCH - Đi lang thang khắp nơi
何遍言ったらわかるだろう
なんべん いったら わかるだろう - HÀ BIẾN NGÔN - Nếu nói nhiều lần như vậy rồi thì tôi đã hiểu
味
VỊ- Mùi vị
曖昧な態度をとる
あいまいな たいど を とる - ÁI MUỘI THÁI ĐỘ - Tỏ thái độ mập mờ
曖昧な態度をとる
あいまいな たいど を とる - ÁI MUỘI THÁI ĐỘ - Tỏ thái độ mập mờ
曖
ÁI- Mập mờ
曖昧な返事
あいまいな へんじ - ÁI MUỘI PHẢN SỰ - Câu trả lời mơ hồ
曖昧な態度をとる
あいまいな たいど を とる - ÁI MUỘI THÁI ĐỘ - Tỏ thái độ mập mờ
恣
TỨ -Tự ý
恣意的な解釈
しいてきな かいしゃく - TỨ Ý ĐÍCH GIẢI THÍCH - Sự giải thích tùy tiện
苛
HÀ- Bắt nạt
過酷な条件
かこくな じょうけん - QUÁ KHẮC ĐIỀU KIỆN - Điều kiện hà khắc
戦闘は苛烈を極めた
せんとう は かれつ を きわめた - CHIẾN ĐẤU HÀ LIỆT CỰC - Trận chiến vô cùng khắc nghiệt
庸
DUNG- Tầm thường
中庸の立場
ちゅうようの たちば - TRUNG DUNG LẬP TRƯỜNG - Lập trường trung lập
凡庸な人
ぼんような ひと - PHÀM DUNG NHÂN - Người bình thường
拙
CHUYẾT - Vụng về
稚拙な
ちせつな - TRĨ CHUYẾT - Non nớt, yếu kém
話し方が拙い
はなしかた が つたない - THOẠI CHUYẾT - Cách nói chuyện vụng về
拙い芸
つたない げい - CHUYẾT NGHỆ - Tài nghệ non nớt
顕
HIỂN- Hiển nhiên
顕著
けんちょ - HIỂN TRỨ - Nổi bật
顕在化する
けんざいかする - HIỂN TẠI HÓA - Hiện thực hóa
自己顕示欲
じこ けんじよく - TỰ KỶ HIỂN THỊ DỤC - Tự cao, thích thể hiện
顕微鏡
けんびきょう - HIỂN VI KÍNH - Kính hiển vi
泰
THÁI - Thái bình
泰然とする
たいぜんとする - THÁI NHIÊN - Bình tĩnh, dịu đi
国家安泰
こっか あんたい - QUỐC GIA AN THÁI - Hòa bình quốc gia
泰然自若
たいぜん じじゃく - THÁI NHIÊN TỰ NHƯỢC - Bình tĩnh, điềm tĩnh
壁
BÍCH- Tường
完璧な演技
かんぺきな えんぎ - HOÀN BÍCH DIỄN KỸ - Diễn xuất hoàn hảo
完璧に仕上げる
かんぺきに しあげる - HOÀN BÍCH SĨ THƯỢNG - Hoàn thành một cách hoàn hảo
双璧
そうへき - SONG BÍCH - Cặp đôi ngang tài ngang sức
凄
THÊ- Thê thảm
凄惨な
せいさんな - THÊ THẢM - Khủng khiếp
凄い剣幕
すごい けんまく - THÊ KIẾM MẠC - Rất hung dữ
凄腕
すごうで - THÊ UYỂN - Năng lực phi thường
甚
THẬM- Rất, quá
甚だ不愉快
はなはだ ふゆかい - THẬM BẤT DU KHOÁI - Cực kỳ khó chịu
勘違いも甚だしい
かんちがい も はなはだしい - KHÁM SAI THẬM - Đừng hiểu nhầm nhé
甚大な被害
じんだいな ひがい - THẬM ĐẠI BỊ HẠI - Thiệt hại rất nghiêm trọng
僅
CẬN - Ít ỏi
僅かな変化
わずかな へんか - CẬN BIẾN HÓA - Thay đổi nhỏ.
僅差
きんさ - CẬN SA - Suýt soát, cách biệt nhỏ.
旺
VƯỢNG- Thịnh vượng
食欲が旺盛
しょくよく が おうせい - DỤC VƯỢNG THỊNH - Thèm ăn.
好奇心旺盛
こうきしん おうせい - HẢO KỲ TÂM VƯỢNG THỊNH - Tính tò mò, hiếu kỳ.
寡
QUẢ- Quả phụ
寡占
かせん - QUẢ CHIẾM - Độc quyền.
寡作な画家
かさく な がか - QUẢ TÁC HỌA GIA - Họa sĩ có ít tác phẩm.
寡默な人
かもく な ひと - QUẢ MẶC NHÂN - Người ít nói / trầm lặng.
