N1・第46課

NGẠ - Đói kém

餓死する

がし する - NGẠ TỬ - Chết đói

飢餓に苦しむ

きが に くるしむ - CƠ NGẠ KHỔ - Khổ sở vì đói kém

餓鬼大将

がきだいしょう - NGẠ QUỶ ĐẠI TƯỚNG - Trùm trẻ trâu

DŨNG - Tuôn trào

温泉が湧く

おんせん が わく - ÔN TUYÊN DŨNG - Suối nước nóng sôi

湧き水

わきみず - DŨNG THỦY - Nước suối

虫が湧く

むし が わく - TRÙNG DŨNG - Côn trùng sinh sôi nảy nở

勇気が湧く

ゆうき が わく - DŨNG KHÍ DŨNG - Dũng cảm

原油が湧出する

げんゆ が ゆうしゅつ する - NGUYÊN DU DŨNG XUẤT - Tràn dầu thô

NHAI - Vách đá

崖が崩れる

がけ が くずれる - NHAI BĂNG - Sạt lở đất

崖っ線に立たされる

がけっぷち に たたされる - NHAI TUYẾN LẬP - Đứng trên bờ vực, bị đẩy vào đường cùng

断崖絶壁

だんがい ぜっぺき - ĐOẠN NHAI TUYỆT BÍCH - Vách đá dựng đứng

LỘC - Chân núi

山の麓

やま の ふもと - SAN LỘC - Chân núi

富士山麓

ふじさんろく - PHÚ SĨ SAN LỘC - Chân núi Phú Sĩ

QUẬT - Hang động

洞窟

どうくつ - ĐỘNG QUẬT - Hang động

KHANH - Hầm mỏ

坑道

こうどう - KHANH ĐẠO - Đường hầm

炭坑

たんこう - THÁN KHANH - Mỏ than

CÂU - Dốc

勾配

こうばい - CÂU PHỐI - Độ dốc

BẠN - Bờ ruộng

湖畔の宿

こはん の やど - HỒ BẠN TÚC - Nhà trọ bên bờ hồ

畔道

あぜどう - BẠN ĐẠO - Bờ ruộng

ĐÔI - Gò đống

土砂が堆積する

どしゃ が たいせき する - THỔ SA ĐÔI TÍCH - Đất và cát chất chồng lên nhau

堆積岩

たいせきがん - ĐÔI TÍCH NHAM - Đá trầm tích

堆肥をやる

たいひ を やる - ĐÔI PHI - Bón phân

PHẠT - Chinh phạt

杉の木を伐採する

すぎ の き を ばっさい する - SAM MỘC PHẠT THÁI - Chặt cây liễu (cây tuyết tùng)

森林伐採

しんりん ばっさい - SÂM LÂM PHẠT THÁI - Chặt phá rừng

反乱軍を討伐する

はんらんぐん を とうばつ する - PHẢN LOẠN QUÂN THẢO PHẠT - Chinh phạt quân phản loạn

NHƯỠNG - Đất trồng

土壤

どじょう - THỔ NHƯỠNG - Đất đai, thổ nhưỡng

KHẨN - Khai khẩn

荒地を開墾する

こうち を かいこん する - HOANG ĐỊA KHAI KHẨN - Khai phá đất đai

未墾の土地

みこん の とち - VỊ KHẨN THỔ ĐỊA - Vùng đất bỏ hoang chưa khai phá

TÂN - Củi

臥薪嘗胆

がしん しょうたん - NGỌA TÂN THƯỞNG ĐẢM - Nằm gai nếm mật

PHỦ - Cái rìu

斧で薪を割る

おの で たきぎ を わる - PHỦ TÂN CÁT - Chẻ củi bằng rìu

LẠC - Bơ sữa

酪農家

らくのうか - LẠC NÔNG GIA - Người chăn nuôi bò sữa
1 / 46

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *