【課23話】残業の話

1. 会話の準備

  • ベトナムの会社で、よく残業しますか。
  • 残業は大変だと思いますか。

2. 会話
場面:仕事終わりに、ランさんと佐藤さとうさんが残業の違いについて話している。

佐藤 ランさん、こんにちは。
今日が入社初日にゅうしゃしょにちでしたよね。どうでしたか?
ラン こんにちは。はい、今日からなんですけど、思っていたよりいて仕事ができました。
佐藤 それは良かったですね。あ、もうすぐ18時ですね。そろそろ帰りましょうか。
ラン えっ?勤務時間きんむじかんは8時から18時ですよね。18時になったらみんなすぐ帰るんですか?
佐藤 そうですね。基本的きほんてきにはそうです。特に今日みたいに仕事が片付かたづいている日は、ほとんど残業しないんですよ。
ラン なるほど。日本って残業が多いイメージだったんですけど…。
佐藤 確かにそういうイメージありますよね。部署ぶしょや人にもよりますけど、毎日少しずつ残業する人も多いみたいです。
ラン そうなんですね。大変そうですね。
ベトナムだと、残業はあまりこのまれなくて、仕事が終わったら自分の時間を大事にする人が多いです。
佐藤 あー、それ分かります。いい考え方ですよね。最近は日本でも、そういう働き方を見直みなおす会社が増えてきましたよ。
ラン そうなんですね。私もできれば、仕事が終わったらすぐ帰りたいです。
佐藤 ほんとですよね。私も最初は18時に帰るのに慣れなかったんですが、今は早く帰れるのが嬉しいです。
ラン すぐれますよ、きっと。
佐藤 ですね!じゃあ、せっかくですし、一緒に帰りましょうか。
ラン はい、ぜひお願いします。

3. ロールプレイ
あなたは会社で働いている社員です。同僚と話をしながら、日本人とベトナム人の働き方の違いについて意見を交換こうかんしてください。


語彙リスト

TỪ VỰNG ふりがな ÂM HÁN VIỆT Ý NGHĨA
入社初日 にゅうしゃしょにち NHẬP XÃ SƠ NHẬT Ngày đi làm đầu tiên tại công ty
落ち着く おちつく LẠC TRƯỚC Bình tĩnh, ổn định, yên tâm
勤務時間 きんむじかん CẦN VỤ THỜI GIAN Giờ làm việc
基本的に きほんてきに CƠ BẢN ĐÍCH Về cơ bản, nói chung là
片付く かたづく PHIẾN PHÓ Được dọn dẹp, hoàn thành (công việc)
残業 ざんぎょう TÀN NGHIỆP Làm thêm giờ, tăng ca
部署 ぶしょ BỘ THỰ Bộ phận, phòng ban (trong công ty)
見直す みなおす KIẾN TRỰC Xem xét lại, đánh giá lại
働き方 はたらきかた ĐỘNG PHƯƠNG Cách làm việc, phong cách làm việc
慣れる なれる QUÁN Quen, thích nghi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *