
















































侶
LỮ- Tăng lữ
人生の伴侶を得る
じんせい の はんりょ を える - NHÂN SINH BẠN LỮ ĐẮC - Có được người bạn đời.
出家して僧侶になる
しゅっけ して そうりょ になる - XUẤT GIA TĂNG LỮ - Xuất gia và trở thành tăng lữ.
戴
ĐÁI - Nhận
戴冠式
たいかんしき - ĐÁI QUAN THỨC - Lễ đăng quang.
頂戴する
ちょうだいする - ĐỈNH ĐÁI - Nhận (khiêm nhường ngữ).
賓
TÂN- Khách quý
来賓挨拶
らいひんあいさつ - LAI TÂN AI TẤT - Lời chào của khách mời.
賓客をもてなす
ひんきゃくをもてなす - TÂN KHÁCH TIẾP ĐÃI - Tiếp đãi khách.
国賓
こくひん - QUỐC TÂN - Quốc khách.
主賓
しゅひん - CHỦ TÂN - Khách quý (danh dự).
帥
SÚY - Chỉ huy, tướng
総帥
そうすい - TỔNG SUÝ - Thống soái, người chỉ huy.
曹
TÀO - Bầy, Họ Tào
法曹
ほうそう - PHÁP TÀO - Nghề nghiệp liên quan tới pháp luật.
社長の御曹司
しゃちょう の おんぞうし - XÃ TRƯỞNG NGỰ TÀO TI - Công tử, con trai của giám đốc.
重曹
じゅうそう - TRỌNG TÀO - Muối nở (baking soda).
尉
ÚY - Đại úy
少尉-中尉-大尉
しょうい - ちゅうい - たいい - THIẾU UÝ - TRUNG UÝ - ĐẠI UÝ - Thiếu úy - Trung úy - Đại úy.
翁
ÔNG- Ông lão
老翁
ろうおう - LÃO ÔNG - Ông lão.
嫡
ĐÍCH- Đích tôn, hợp pháp
嫡男
ちゃくなん - ĐÍCH NAM - Con trai trưởng.
嫡子
ちゃくし - ĐÍCH TỬ - Con cả.
代々嫡嫡と続く
だいだいちゃくちゃくとつづく - ĐẠI ĐẠI ĐÍCH ĐÍCH TỤC - Đời này qua đời khác.
爵
TƯỚC- Bá tước
公爵
こうしゃく - CÔNG TƯỚC - Công tước.
男爵芋
だんしゃくいも - NAM TƯỚC VU - Một loại khoai tây.
侯
HẦU- Tước hầu
侯爵
こうしゃく - HẦU TƯỚC - Hầu tước.
勅
SẮC- Sắc lệnh
勅語
ちょくご - SẮC NGỮ - Thánh chỉ, sắc lệnh.
勅使
ちょくし - SẮC SỬ - Sứ giả
詔
CHIẾU- Lệnh vua
詔書
しょうしょ - CHIẾU THƯ - Chiếu thư.
詔
みことのり - CHIẾU - Chiếu chỉ.
詔書
しょうしょ - CHIẾU THƯ - Chiếu thư.
謁
YẾT- Yết kiến
国王に謁見する
こくおう に えっけん する - QUỐC VƯƠNG YẾT KIẾN - Yết kiến quốc vương.
謁見の間
えっけん の ま - YẾT KIẾN GIAN - Hội trường yết kiến vua.
皇帝に拝謁する
こうてい に はいえつ する - HOÀNG ĐẾ BÁI YẾT - Diện kiến hoàng đế.
朕
TRẪM - Ta (Vua xưng)
朕は天子の自称
ちん は てんし の じしょう - TRẪM THIÊN TỬ TỰ XƯNG - Trẫm là tự xưng của hoàng thượng
填
ĐIỀN- Lấp kín
赤字を補填する
あかじ を ほてん する - XÍCH TỰ BỔ ĐIỀN - Bù lỗ.
ガスの充填
ガス の じゅうてん - KHÍ XUNG ĐIỀN - Bơm khí gas.
班
BAN- Ban, nhóm
斑点
はんてん - BAN ĐIỂM - Vết nám, đốm trên da.
蒙古斑
もうこはん - MÔNG CỔ BAN - Vết bớt màu xanh ở trẻ sơ sinh.
斑模様
はんもよう - BAN MÔ DẠNG - Họa tiết lốm đốm.
慄
LẬT- Run sợ
戦慄
せんりつ - CHIẾN LẬT - Rùng mình, kinh hãi.
弄
LỘNG- Đùa giỡn
他人の気持ちを弄ぶ
たにん の きもち を もてあそぶ - THA NHÂN KHÍ TRẠC LỘNG - Đùa giỡn với cảm xúc của người khác.
弱者を愚弄する
じゃくしゃ を ぐろう する - NGUYỂN GIẢ NGÔ LỘNG - Chế giễu người yếu đuối.
運命に翻弄される
うんめい に ほんろう される - VẬN MỆNH PHIÊN LỘNG - Chịu sự đùa giỡn của số phận.
憧
SUNG- Mơ ước, khao khát
憧景を抱く
どうけい を いだく - ĐỒNG CẢNH BÃO - Ấp ủ khát vọng.
毀
HỦY- Phá hủy
名誉毀損
めいよきそん - DANH DỰ HỦY TỔN - Phỉ báng/ Tổn hại danh dự.
蔽
TẾ - Che lấp
証拠隠蔽
しょうこいんぺい - CHỨNG CỚ ẨN TẾ - Che giấu bằng chứng.
鬱
UẤT U - uất
憂鬱
ゆううつ - ƯU UẤT - U sầu, chán nản.
鬱蒼とした森
うっそうとしたもり - UẤT THƯƠNG SÂM - Khu rừng rậm rạp.
鬱陶しい
うっとうしい - UẤT ĐÀO - U ám, âm đạm.
沃
ỐC- Bón, tưới
肥沃な土地
ひよくなとち - PHÌ ỐC THỔ ĐỊA - Đất đai màu mỡ.
辣
LẠT Ác,- thâm độc
辛辣な意見
しんらつないけん - TÂN LẠT Ý KIẾN - Ý kiến gay gắt.
辣腕を振るう
らつわんをふるう - LẠT UẢN CHẤN - Trổ tài nhanh trí, khôn ngoan.
舷
HUYỀN- Mạn thuyền
船の右舷左舷に灯りをともす
ふねのうげんさげんにあかりをともす - THUYỀN HỮU HUYỀN TẢ HUYỀN ĐĂNG - Thắp đèn ở mạn trái và mạn phải con thuyền.
船の右舷左舷に灯りをともす
ふねのうげんさげんにあかりをともす - THUYỀN HỮU HUYỀN TẢ HUYỀN ĐĂNG - Thắp đèn ở mạn trái và mạn phải con thuyền.
舷灯を掲げる
げんとうをかかげる - HUYỀN ĐĂNG YẾT - Treo đèn cho tàu
冶
DÃ- Luyện kim
人格を陶冶する
じんかく を とうや する - NHÂN CÁCH ĐÀO DÃ - Tu dưỡng, giáo dục nhân cách.
瑠
LƯU- Ngọc lưu ly
浄瑠璃
じょうるり - TỊNH LƯU LI - Loại hình kịch rối truyền thống của Nhật
璃
LY- Ngọc lưu ly
瑠璃色の着物
るりいろのきもの - LƯU LI SẮC TRƯỚC VẬT - Bộ kimono màu xanh lưu ly.
鈷
CỔ- Coban
禁錮刑に処す
きんこけいにしょす - CẤM CỔ HÌNH XỬ - Kết án tù giam.
璽
TỶ - Con dấu (vua)
国璽
こくじ - QUỐC TỈ - Quốc ấn.
鋳
"CHÚ Quặng đúc"
鋳物
いもの - CHÚ VẬT - Đồ đúc.
鋳型
いがた - CHÚ HÌNH - Khuôn đúc.
貨幣を鋳造する
かへいをちゅうぞうする - HÓA TỆ CHÚ TẠO - Đúc tiền.
像を鋳る
ぞうをいる - TƯỢNG CHÚ - Đúc tượng.
塑
TỐ- Đắp (tạc) tượng
粘土で作られた塑像
ねんどでつくられたそぞう - NIÊN THỔ TÁC TỐ TƯỢNG - Bức tượng được làm bằng đất sét.
虞
NGU -Lo sợ, may rủi
虞美人草
ぐびじんそう - NGU MỸ NHÂN THẢO - Cây anh túc.
嗣
TỰ - Nối dõi
儲嗣
ちょし - TRỮ TỰ - Người thừa tự (người kế vị của vua).
畝
MẪU- Mẫu ruộng
煙の畝を作る
けむりのうねをつくる - YÊN MẪU TÁC - Làm luống cho ruộng.
