






































署
THỰ - Biệt thự
署名
しょめい - THỰ DANH - Chữ ký
部署
ぶしょ- BỘ THỰ - Cương vị, vị trí
消防署
しょうぼうしょ - TIÊU PHÒNG THỰ - Trạm cứu hỏa
税務署
ぜいむしょ - THUẾ VỤ THỰ - Phòng thuế
依
Ỷ - Ỷ lại
依頼
いらい- Ỷ LẠI - Nhờ vả, yêu cầu, phụ thuộc
頼
LẠI - Nhờ vả
信頼
しんらい - TÍN LẠI - Lòng tin
頼る
たよる - LẠI - Phụ thuộc vào
頼りない
たよりない - LẠI - Không đáng tin, không đáng trông cậy
頼む
たのむ - LẠI - Nhờ vả, yêu cầu
頼もしい
たのもしい - LẠI - Đáng tin cậy
府
PHỦ - Chính phủ
都道府県
とどうふけん - ĐÔ ĐẠO PHỦ HUYỆN - Phân chia hành chính của Nhật
京都府
きょうとふ - KINH ĐÔ PHỦ - Phủ Kyoto
到
ĐÁO - Đến nơi
到着
とうちゃく- ĐÁO TRƯỚC - Đến
希
HI - Hi vọng
希望
きぼう - HI VỌNG - Hi vọng
望
VỌNG - Hi vọng
失望
しつぼう - THẤT VỌNG - Thất vọng
望遠鏡
ぼうえんきょう- VỌNG VIỄN KÍNH - Kính viễn vọng
望む
のぞむ - VỌNG - Cầu mong, hi vọng
申
THÂN - Xưng tên
申請
しんせい - THÂN THỈNH - Yêu cầu
申す
もうす - THÂN - Nói
申し込む
もうしこむ - THÂN NHẬP - Đăng ký
申し上げる
もうしあげる - THÂN THƯỢNG - Nói (khiêm tốn)
姓
TÍNH - Họ
姓
せい - TÍNH - Họ
姓名
せいめい - TÍNH DANH - Họ tên
齢
LINH - Tuổi
年齢
ねんれい - NIÊN LINH - Tuổi
高齢
こうれい - CAO LINH - Cao tuổi
性
TÍNH - Tính cách
男性
だんせい - NAM TÍNH - Nam
女性
じょせい - NỮ TÍNH - Nữ
性別
せいべつ - TÍNH BIỆT - Giới tính
性質
せいしつ - TÍNH CHẤT - Tính chất
安全性
あんぜんせい- AN TOÀN TÍNH - Tính an toàn
可能性
かのうせい - KHẢ NĂNG TÍNH - Có thể, tính khả thi
宅
TRẠCH - Nhà
お宅
おたく - TRẠCH - Căn nhà, nhà
自宅
じたく- TỰ TRẠCH - Nhà, nhà mình
住宅
じゅうたく- TRÚ TRẠCH - Nhà ở
帰宅
きたく- QUY TRẠCH - Về nhà
勤
CẦN - Cần cù
勤務
きんむ - CẦN VỤ - Công việc
出勤
しゅっきん - XUẤT CẦN - Có mặt đi làm
通勤
つうきん - THÔNG CẦN - Việc đi làm
勤める
つとめる - CẦN - Làm việc cho
部
BỘ - Bộ phận
全部
ぜんぶ - TOÀN BỘ - Toàn bộ
部分
ぶぶん - BỘ PHẬN - Bộ phận, phần
部長
ぶちょう - BỘ TRƯỞNG - Trưởng phòng
学部
がくぶ - HỌC BỘ - Ngành học, khoa
部屋
へや - BỘ ỐC - Căn phòng
招
CHIÊU - Chiêu đãi
招く
まねく - CHIÊU - Mời
招待
しょうたい - CHIÊU ĐÃI - Chiêu đãi, mời mọc
婚
HÔN - Kết hôn
結婚
けっこん - KẾT HÔN - Kết hôn
婚約
こんやく - HÔN ƯỚC - Đính hôn
未婚
みこん - VỊ HÔN - Chưa kết hôn
新婚
しんこん - TÂN HÔN - Tân hôn
状
TRẠNG - Trạng thái
~状
じょう
状態
じょうたい
現状
げんじょう - TRẠNG THÁI - Tình huống hiện tại
年賀状
ねんがじょう - NIÊN GIA TRẠNG - Thiệp mừng năm mới
欠
KHIẾM - Thiếu
欠席
けっせき - KHIẾM TỊCH - Không tham dự
出欠
しゅっけつ - XUẤT KHIẾM - Tham dự hay không
欠点
けってん - KHIẾM ĐIỂM - Khuyết điểm
喜
HỈ - Vui
喜ぶ
よろこぶ - HỈ - Vui mừng
喜んで
よろこんで - HỈ - Một cách vui mừng
治
TRỊ - Chữa trị
政治
せいじ - CHÍNH TRỊ - Chính trị
自治会
じちかい - TỰ TRỊ HỘI - Tổ chức tự trị
自治体
じちたい - TỰ TRỊ THỂ - Chính quyền địa phương
治す
なおす- TRỊ - Chữa trị
祝
CHÚC - Chúc mừng
祝日
しゅくじつ- CHÚC NHẬT - Ngày lễ
祝う
いわう - CHÚC - Chúc mừng
お祝い
おいわい - CHÚC - Lời chúc
舞
VŨ - Nhảy múa
舞台
ぶたい - VŨ ĐÀI - Sân khấu, đài
舞う
まう - VŨ - Múa
お見舞い
おみまい - KIẾN VŨ - Thăm bệnh
礼
LỄ - Lễ nghi
お礼
おれい - LỄ - Lời cảm ơn
失礼(な)
しつれい - THẤT LỄ - Thất lễ
礼儀
れいぎ - LỄ NGHĨA - Lễ nghĩa
忙
MANG - Bận
多忙(な)
たぼう - ĐA MANG - Bận rộn
忙しい
いそがしい - MANG - Bận
妻
THÊ - Vợ
夫妻
ふさい - PHU THÊ - Vợ chồng
妻
つま - THÊ - Vợ
奥
ÁO - Bên trong
奥様
おくさま - ÁO DẠNG - Vợ
奥
おく - ÁO - Bên trong
張
TRƯƠNG - Căng ra
主張
しゅちょう - CHỦ TRƯƠNG - Chủ trương
出張
しゅっちょう - XUẤT TRƯƠNG - Đi công tác
頑張る
がんばる - NGOAN TRƯƠNG - Cố gắng
引っ張る
ひっぱる - DẪN TRƯƠNG - Kéo
張る
はる -TRƯƠNG - Căng ra
