Ôn tập hán tự 5 – 6

[1]漢字の読み方を書いてください。

  1. いもうと縁談がり、お見合みあいすることになった。

2. 親戚子供こども高校入学祝こうこうにゅうがくいわいに、図書としょカードをおくった。

3. はコーヒーにするけど、おまえなににする?

4. 村人むらびともりからさまざまな恩恵けて生活せいかつしている。

5. 紳士服売ふくうりで、冬物ふゆもののスーツを一着新調いっちゃくしんちょうした。

6. 海外旅行中かいがいりょこうちゅう貴重品肌身離はだみはなさずにつけるのが基本きほんだ printer。

7. 暗闇くらやみから突然目とつぜんめまえひとあらわれ、びっくり仰天した。

8. 父方ちちかた叔父には、子供こどもころよくあそんでもらった。

9. 社長しゃちょうである父親ちちおや急逝し、息子むすこあといだ。

10. 結婚式当日けっこんしきとうじつ二人揃ふたりそろって区役所くやくしょ婚姻とどけ提出ていしゅつした。

11. 老婆心ながら忠告ちゅうこくさせてください。

12. かれ会議中かいぎちゅうみずからの失言しつげん墓穴った。

13. 大勢おおぜい人々ひとびと拍手はくしゅつつまれながら、新郎新婦しんぷ登場とうじょうした。

14. 彼女かのじょはお嬢様そだちで、包丁ほうちょうにぎったことがない。

15. かればらって喧嘩けんかをし、数日間すうじつかん自宅じたく謹慎けた。

[2]漢字を書いてください

  1. 部長ぶちょう自分じぶん出世しゅっせのために、失敗しっぱい責任せきにん部下ぶかてんかした。

2. かれ三代続さんだいつづ医師いしかけいまれ、自身じしん目指めざしている。

3. 健康けんこうのため食事しょくじ睡眠すいみんなどのじこ管理かんりおこたらないようにする。

4. 「路上ろじょうひとたおれている」ととくめい通報つうほうがあった。

5. 有名人ゆうめいじん結婚式けっこんしきがテレビでちゅうけいされた。

6. 田中教授たなかきょうじゅ脳科学のうかがくけんいとして世界的せかいてきられている。

7. 卒業そつぎょうしたらはや自立じりつし、おやこうこうをしたいとおもっている。

8. この庭園ていえん口正面ぐちしょうめんから左右さゆうたいしょうになっている。

9. 仲間なかまたのしくごしていても、こどくかんじることがある。

10. 財布さいふとしてしまい、警察けいさついしつぶつを出した。

11. 事件じけん真相しんそうやみほうられた

12. こじんちかしいひとだけで見送みおく家族葬かぞくそうひろまっている。

13. 日頃ひごろ世話せわになっているおれい一言ひとことねんがじょうえる。

14. このドラマは原作げんそくちゅうじつ再現さいげんされている。

15. AチームとBチームの実力じつりょくはくちゅうしている。

Giá - Lấy chồng

遠方に嫁ぐ

えんぽうにとつぐ - Viễn phương giá - Lấy chồng xa

お嫁さん

およめさん - Giá - Nàng dâu / vợ

花嫁

はなよめ - Hoa giá - Cô dâu

責任を転嫁する

せきにんをてんかする - Trách nhiệm chuyển giá - Đùn đẩy trách nhiệm

婿

Tế - Con rể

娘に婿を取る

むすめにむこをとる - Nương tế - Lấy chồng cho con gái

花婿

はなむこ - Hoa tế - Chú rể

婿養子

むこようし - Tế dưỡng tử - Con rể nuôi

女婿

じょせい - Nữ tế - Con rể

Duyên - Duyên số

血のふちが欠ける

ちのふちがかける - Huyết Phí - Đĩa sứt viền, đĩa mẻ

黒縁の眼鏡をかける

くろぶちのめがねをかける - Hắc Duyên - Đeo kính gọng đen

縁談

えんだん - Duyên Đàm - Chuyện cưới hỏi

縁側

えんがわ - Duyên Trắc - Hiên nhà

縁起がいい

えんぎがいい - Duyên Khởi - Điểm lành

血縁関係

けつえんかんけい - Huyết Duyên Quan Hệ - Quan hệ huyết thống

縁がない

えんがない - Duyên - Không có duyên

Thích - Thân thích

親戚

しんせき - Thân Thích - Người thân họ hàng

外戚

True

Hệ - Hệ thống

家系

かけい - Gia Hệ - Dòng họ

系列会社

けいれつがいしゃ - Hệ Liệt Hội Xã - Chuỗi công ty

系統

けいとう - Hệ Thống - Hệ thống

文系

ぶんけい - Văn Hệ - Khoa học xã hội

理系

りけい - Lý Hệ - Khoa học tự nhiên

Nhân - Hôn nhân

婚姻届

こんいんとどけ - Hôn Nhân Giới - Giấy đăng ký kết hôn

姻戚関係

いんせきかんけい - Nhân Thích Quan Hệ - Quan hệ thông gia

Thúc - Chú, cậu

叔父

おじ - Thúc Phụ - Chú, cậu

叔母

おば - Thúc Mẫu - Cô, dì

Bá - Bá tước

伯父

おじ - Bá Phụ - Bác

伯母

おば - Bá Mẫu - Bác (nữ)

画伯

がはく - Họa Bá - Họa sĩ (danh xưng tôn kính)

伯爵

はくしゃく - Bá Tước - Bá tước

伯仲する

はくちゅうする - Bá Trọng - Ngang bằng nhau

Ân - Ân nhân

命の恩人

いのちのおんどん - Mệnh Chi Ân Nhân - Ân nhân cứu mạng

恩師

おんし - Ân Sư - Ân sư

恩に着る

おんにきる - Ân Trứ - Mang ơn, đội ơn

恩返しをする

おんがえしをする - Ân Phản - Trả ơn

恩恵

おんけい - Ân Huệ - Ân huệ

Nhai - Bờ bến

生涯教育

しょうがいきょういく - Sinh Nhai Giáo Dục - Học tập suốt đời

一生涯

いっしょうがい - Nhất Sinh Nhai - Cả đời

天涯

てんがい - Thiên Nhai - Chân trời xa xôi

Kế - Kế thừa

家業を継ぐ

かぎょうをつぐ - Gia Nghiệp Kế - Kế nghiệp gia đình

跡継ぎ

あとつぎ - Tích Kế - Người thừa kế, người kế vị

業務引き継ぎ

ぎょうむひきつぎ - Nghiệp Vụ Dẫn Kế - Bàn giao công việc

中継

ちゅうけい - Trung Kế - Truyền hình trực tiếp

継続する

けいぞくする - Kế Tục - Kế tục

後継者

こうけいしゃ - Hậu Kế Giả - Người kế thừa

継承する

けいしょうする - Kế Thừa - Kế thừa

Bà - Bà lão

老婆

ろうば - Lão Bà - Bà lão, bà cụ

老婆心ながら申し上げます

ろうばしんながらもうしあげます - Lão Bà Tâm - Tôi rất biết ơn sự quan tâm của bạn (nói khi muốn khuyên bảo với tấm lòng lo lắng thái quá như bà già)

Thân - Dải áo to

紳士

しんし - Thân Sĩ - Quý ông, lịch thiệp

紳士的態度

しんしてきたいど - Thân Sĩ Đích Thái Độ - Thái độ lịch thiệp

しゅく - Thục - Hiền thục - Người lớn [Thúc] tính cách thường hiền hoà như nước

淑女

しゅくじょ - Thục Nữ - Quý cô

紳士淑女

しんししゅくじょ - Thân Sĩ Thục Nữ - Quý ông quý bà

Nương - Con gái

お嬢さん

おじょうさん - Nương (tiểu thư) - Tiểu thư

お嬢様育ち

おじょうさまそだち - Nương Dưỡng Dục - Tiểu thư được nuông chiều

社長令嬢

しゃちょうれいじょう - Xã Trưởng Lệnh Nương - Con gái giám đốc

Quý - Quý giá

生命を貴ぶ

せいめいをとうとぶ - Sinh Mệnh Quý - Quý trọng sinh mệnh

真実を貴ぶ

しんじつをとうとぶ - Chân Thật Quý - Tôn trọng sự thật

貴しい命

とうといのち - Quý Mệnh - Mạng sống quý giá

貴しい身分の方

とうといみぶんのかた - Quý Thân Phận - Người có địa vị cao quý

貴重な経験

きちょうなけいけん - Quý Trọng Kinh Nghiệm - Kinh nghiệm quý giá

貴重品

きちょうひん - Quý Trọng Phẩm - Đồ quý giá

高貴な

こうきな - Cao Quý - Cao quý

Uy - Uy quyền

威張る

いばる - Uy Trương - Kiêu căng, kiêu ngạo

權威

けんい - Quyền Uy - Quyền uy

威力

いりょく - Uy Lực - Uy lực

威圧的な物言い

いあつてきなものいい - Uy Áp Đích Ngôn - Cách nói hống hách

Ngưỡng - Tín ngưỡng

仰ぐ

あおぐ - Ngưỡng - Ngước nhìn lên

仰向けになる

あおむけになる - Ngưỡng Hướng - Nằm ngửa ngủ

仰せの通り

おおせのとおり - Ngưỡng Chi Thông - Tuân theo mệnh lệnh

びっくり仰天

びっくりぎょうてん - Kinh Ngưỡng Thiên - Ngạc nhiên tột độ

信仰

しんこう - Tín Ngưỡng - Tín ngưỡng

Cẩn - Cẩn trọng

謹んで新年のお喜び申し上げます

つつしんでしんねんのおよろこびもうしあげます - Cẩn Tân Niên Chi Hỷ - Chúc mọi người năm mới vui vẻ

自宅で謹慎する

じたくできんしんする - Tự Trạch Cẩn Thận - Quán thúc tại nhà (tự kiểm điểm)

Hạ - Chúc mừng

新年祝賀会

しんねんしゅくがかい - Tân Niên Chúc Hạ Hội - Tiệc năm mới

年賀状

ねんがじょう - Niên Hạ Trạng - Thiệp năm mới

謹賀新年

きんがしんねん - Cẩn Hạ Tân Niên - Chúc mừng năm mới (văn viết)

賀正

がしょう - Hạ Chính - Chào mừng năm mới

PHỤNG Phụng sự

神に供え物を奉る

かみにそなえものをたてまつる - Thần Cung Vật Phụng - Dâng đồ cúng thần linh

奉仕品

ほうしひん - Phụng Sĩ Phẩm - hàng giảm giá

酒を奉納する

さけをほうのうする - Tửu Phụng Nạp - cúng rượu

奉仕活動

ほうしかつどう - Phụng Sĩ Hoạt Động - hoạt động tình nguyện

"TRUNG Trung thành"

先生の忠告

せんせいのちゅうこく - Tiên Sinh Trung Cáo - lời khuyên của giáo viên

忠実な

ちゅうじつな - Trung Thật - trung thực

"HIẾU Hiếu thảo"

孝行息子

こうこうむすこ - Hiếu Hạnh Tức Tử - người con trai hiếu thảo

親孝行をする

おやこうこうをする - Thân Hiếu Hạnh - hiếu thảo với cha mẹ

親不孝な子供

おやふこうなこども - Thân Bất Hiếu Nhi Đồng - đứa trẻ bất hiếu

"TRINH Trinh tiết"

貞淑な

ていしゅくな - Trinh Thục - Hiền thục

不貞を働く

ふていをはたらく - Bất Trinh - Làm việc không trung thành, không chung thủy

"ĐỨC Đạo đức"

徳の高い人

とくのたかいひと - Đức Cao Nhân - Người đức cao vọng trọng

道徳的な行い

どうとくてきなおこない - Đạo Đức Hạnh Vi - Hành vi đạo đức

人徳のある人

じんとくのあるひと - Nhân Đức - Người có đạo đức

謙譲の美德

けんじょうのびとく - Khiêm Nhượng Mỹ Đức - Vẻ đẹp của đức tính khiêm nhường

"XƯNG Tên"

名称

めいしょう - Danh Xưng - Danh xưng, tên gọi

左右对称

さゆうたいしょう - Tả Hữu Đối Xứng - Đối xứng hai bên trái phải

敬称略

けいしょうりゃく - Kính Xưng Lược - Giản lược xưng hô

称号

しょうごう - Xưng Hiệu - Giản lược xưng hô

呼称

こしょう - Hô Xưng - Đặt tiêu đề

称赞

しょうさん - Xưng Tán - Khen ngợi

ろう "LANG Chồng"

新郎新婦

しんろうしんぷ - Tân Lang Tân Phụ - Cô dâu chú rể

下郎

げろう - Hạ Lang - Người hầu

"YÊM Tôi"

おれ - Yêm - Tao

"KỈ Bản thân"

己の責任を果たす

おのれのせきにんをはたす - Kỷ Trách Nhiệm Quả - Làm tròn trách nhiệm của bản thân

自己責任

じこせきにん - Tự Kỷ Trách Nhiệm - Trách nhiệm bản thân

利己主義

りこしゅぎ - Lợi Kỷ Chủ Nghĩa - Chủ nghĩa cá nhân

20年来の知己

20ねんらいのちき - Nhị Thập Niên Lai Tri Kỷ - Bạn tri kỷ từ 20 năm

"CÔ Cô độc"

孤児

こじ - Cô Nhi - Trẻ mồ côi

孤独な

こどくな - Cô Độc - Cô độc

孤立する

こりつする - Cô Lập - Cô lập

孤軍奮闘

こぐんふんとう - Cô Quân Phấn Đấu - Chiến đấu đơn độc

天涯孤独の人生

てんがいこどくのじんせい - Thiên Nhai Cô Độc Nhân Sinh - Cuộc đời cô độc nơi đất khách quê người

"NẶC Nặc danh"

匿名の投書

とくめいのとうしょ - Nặc Danh Đầu Thư - Thư nặc danh

隠匿罪

いんとくざい - Ẩn Nặc Tội - Tội ác ngầm

財産を秘匿する

ざいさんをひとくする - Tài Sản Bí Nặc - Giấu tài sản

"DI Di sản"

遺失物

いしつぶつ - Di Thất Vật - Đồ thất lạc

遺言

ゆいごん / いごん - Di Ngôn - Di ngôn, di chúc

遺産

いさん - Di Sản - Tài sản để lại

遺体

いたい - Di Thể - Thi thể

遺伝子

いでんし - Di Truyền Tử - Gen di truyền

遺跡

いせき - Di Tích - Di tích

"THỆ Chết"

君逝きて3年

きみゆきてさんねん - Quân Thệ - 3 năm kể từ khi bạn qua đời

若くして逝った

わかくしてゆった - Nhược Thệ - Mất lúc trẻ

急逝

きゅうせい - Cấp Thệ - Chết đột ngột

逝去

" せいきょ - Thệ Khứ - Cái chết (trang trọng)"

"TÁNG Chôn cất"

葬る

ほうむる - Táng - Chôn lấp, an táng

葬式

そうしき - Táng Thức - Lễ tang

葬儀

そうぎ - Táng Nghi - Lễ ma chay

冠婚葬祭

かんこんそうさい - Quan Hôn Táng Tế - 4 nghi lễ lớn của đời người (Quan: Lễ trưởng thành; Hôn: Lễ cưới; Táng: Đám tang; Tế: Giỗ)

"KỊ Đố kị"

忌み嫌う

いみきらう - Kỵ Hiềm - Rất ghét

忌まわしい過去

いまわしいかこ - Kỵ Quá Khứ - Quá khứ tồi tệ

忌引を取る

きびきをとる - Kỵ Dẫn - Nghỉ học vì nhà có tang

一周忌

いっしゅうき - Nhất Chu Kỵ - Giỗ đầu

"QUAN Quan tài"

棺桶

かんおけ - Quan Thông - Quan tài

納棺

のうかん - Nạp Quan - Nhập quan

"MỘ Ngôi mộ"

墓参りをする

はかまいりをする - Mộ Tham - Đi thăm mộ

墓地

ぼち - Mộ Địa - Nghĩa địa

墓穴を掘る

ぼけつをほる - Mộ Huyệt Quật - Đào mộ, đào huyệt

"CỐ Sự cố"

故に

ゆえに - Cố - Vì, do...

故郷を懐かしむ

こきょうをなつかしむ - Cố Hương Hoài - Nhớ quê hương

故人をしのぶ

こじんをしのぶ - Cố Nhân - Nhớ về bạn cũ

交通事故

こうつうじこ - Giao Thông Sự Cố - Tai nạn giao thông

故障する

こしょうする - Cố Chướng - Hỏng hóc

故意

こい - Cố Ý - Cố ý

"HỒN Linh hồn"

死者の魂

ししゃのたましい - Tử Giả Hồn - Linh hồn người chết

魂が抜けたような姿

たましいがぬけたようなすがた - Hồn Bạt Tư - Bộ dạng như mất hồn

精魂込めた仕事

せいこんこめたしごと - Tinh Hồn Công - Công việc đã dốc hết tâm huyết

商魂

しょうこん - Thương Hồn - Nung nấu ý tưởng về buôn bán
1 / 185

QZ KANJI N1. 5,6

1 / 30

[1]漢字の読み方を書いてください。

  1. いもうと縁談がり、お見合みあいすることになった。

2 / 30

2. 親戚子供こども高校入学祝こうこうにゅうがくいわいに、図書としょカードをおくった。

3 / 30

3. はコーヒーにするけど、おまえなににする?

4 / 30

4. 村人むらびともりからさまざまな恩恵けて生活せいかつしている。

5 / 30

5. 紳士服売ふくうりで、冬物ふゆもののスーツを一着新調いっちゃくしんちょうした。

6 / 30

6. 海外旅行中かいがいりょこうちゅう貴重品肌身離はだみはなさずにつけるのが基本きほんだ printer。

7 / 30

7. 暗闇くらやみから突然目とつぜんめまえひとあらわれ、びっくり仰天した。

8 / 30

8. 父方ちちかた叔父には、子供こどもころよくあそんでもらった。

9 / 30

9. 社長しゃちょうである父親ちちおや急逝し、息子むすこあといだ。

10 / 30

10. 結婚式当日けっこんしきとうじつ二人揃ふたりそろって区役所くやくしょ婚姻とどけ提出ていしゅつした。

11 / 30

11. 老婆心ながら忠告ちゅうこくさせてください。

12 / 30

12. かれ会議中かいぎちゅうみずからの失言しつげん墓穴った。

13 / 30

13. 大勢おおぜい人々ひとびと拍手はくしゅつつまれながら、新郎新婦しんぷ登場とうじょうした。

14 / 30

14. 彼女かのじょはお嬢様そだちで、包丁ほうちょうにぎったことがない。

15 / 30

15. かればらって喧嘩けんかをし、数日間すうじつかん自宅じたく謹慎けた。

16 / 30

[2]漢字を書いてください

  1. 部長ぶちょう自分じぶん出世しゅっせのために、失敗しっぱい責任せきにん部下ぶかてんかした。

17 / 30

2. かれ三代続さんだいつづ医師いしかけいまれ、自身じしん目指めざしている。

18 / 30

3. 健康けんこうのため食事しょくじ睡眠すいみんなどのじこ管理かんりおこたらないようにする。

19 / 30

4. 「路上ろじょうひとたおれている」ととくめい通報つうほうがあった。

20 / 30

5. 有名人ゆうめいじん結婚式けっこんしきがテレビでちゅうけいされた。

21 / 30

6. 田中教授たなかきょうじゅ脳科学のうかがくけんいとして世界的せかいてきられている。

22 / 30

7. 卒業そつぎょうしたらはや自立じりつし、おやこうこうをしたいとおもっている。

23 / 30

8. この庭園ていえん口正面ぐちしょうめんから左右さゆうたいしょうになっている。

24 / 30

9. 仲間なかまたのしくごしていても、こどくかんじることがある。

25 / 30

10. 財布さいふとしてしまい、警察けいさついしつぶつを出した。

26 / 30

11. 事件じけん真相しんそうやみほうられた

27 / 30

12. こじんちかしいひとだけで見送みおく家族葬かぞくそうひろまっている。

28 / 30

13. 日頃ひごろ世話せわになっているおれい一言ひとことねんがじょうえる。

29 / 30

14. このドラマは原作げんそくちゅうじつ再現さいげんされている。

30 / 30

15. AチームとBチームの実力じつりょくはくちゅうしている。

Your score is

The average score is 0%

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *