N1・第37課

LAM - xanh lam

藍色

あいいろ - LAM SẮC - Màu xanh lam

藍染め

あいぞめ - LAM NHIỄM - Nhuộm màu lam

"うるし - TẤT - (Chữ Hán: sơn, nhựa cây sơn) Câu chuyện ghi nhớ: ""Thuỷ (氵) đội Mũ (木) đi TẮT cầm cây Sơn nước"""

漆を塗る

"うるし を ぬる - TẤT ĐỒ - Quét sơn"

漆器

"しっき - TẤT KHÍ - Đồ gỗ, sơn mài"

漆黒の髪

"しっこく の かみ - TẤT HẮC PHÁT - Mái tóc đen nhánh"

HẠT - Màu nâu

褐色の肌

かっしょく の はだ - HẠT SẮC CƠ - Làn da nâu

茶褐色の髪

ちゃかっしょく の かみ - TRÀ HẠT SẮC PHÁT - Mái tóc nâu trà

ĐAN - Đan tinh

丹念に調べる

たんねん に しらべる - ĐAN NIỆM ĐIỀU - Tìm hiểu một cách tỉ mỉ, chi tiết

丹精

たんせい - ĐAN TINH - Hết sức, hết lòng

にしき - CẨM - (Chữ Hán: gấm, vải thêu hoa) Câu chuyện ghi nhớ: "Khăn (巾) Thổ CẨM có kim (金) tuyến màu trắng (白)"

錦の着物

にしき の きもの - CẨM TRƯỚC VẬT - Kimono bằng thổ cẩm

故郷へ錦を飾る

ふるさと へ にしき を かざる - CỐ HƯƠNG CẨM SỨC - Mang vinh quang về quê hương

錦衣をまとう

にしきころも を まとう - CẨM Y - Mặc trang phục bằng gấm

LINH - chung gió

ドアの呼び鈴

どあ の よびりん - HÔ LINH - Chuông cửa

風鈴

ふうりん - PHONG LINH - Chuông gió

予鈴が鳴る

よれい が なる - DỰ LINH MINH - Chuông reo

とう - ĐƯỜNG - (Chữ Hán: nhà Đường, Trung Quốc; bất ngờ) Câu chuyện ghi nhớ: "Miệng (口) (em) trong nhà (厂) nói ra ngoài ĐƯỜNG"

唐の時代

とう の じだい - ĐƯỜNG THỜI ĐẠI - Thời đại nhà Đường

唐突な発言

とうとつ な はつげん - ĐƯỜNG ĐỘT PHÁT NGÔN - Phát ngôn bất ngờ

唐辛子

とうがらし - ĐƯỜNG TÂN TỬ - Quả ớt

TỤ - Tụ khẩu

半袖シャツ

はんそで しゃつ - BÁN TỤ - Áo sơ mi tay ngắn

袖口

そでぐち - TỤ KHẨU - Cổ tay áo

長袖

ながそで - TRƯỜNG TỤ - Áo dài tay

CƯ - Gấu áo

着物の裾

きもの すそ - TRƯỚC VẬT CU - Vạt áo kimono.

富士山の裾野

ふじさん すその - PHÚ SĨ SƠN CU DÃ - Thành phố Susono ở chân núi Phú Sĩ.

KHÂM - Cổ áo

服の襟

ふくのえり - PHỤC KHÂM - Cổ áo.

襟首

えりくび - KHÂM THỦ - Cái gáy.

襟を正す

えりをただす - KHÂM CHÍNH - Sửa sang cổ áo cho chỉnh tề.

胸襟を開く

きょうきんをひらく - HUNG KHÂM KHAI - Mở lòng.

TÂM - Tận đáy lòng

鉛筆の芯

えんぴつのしん - DUYÊN BÚT TÂM - Ngòi bút chì.

襟に芯を入れる

えりにしんをいれる - KHÂM TÂM NHẬP - Lót cổ áo.

体の芯まで冷える

からだのしんまでひえる - THỂ TÂM LÃNH - Lạnh đến tận trong cơ thể.

LÝ - Ngoa lý

靴を履く

くつをはく - NGOA LÝ - Xỏ/đi giày.

履き物

はきもの - LÝ VẬT - Giày dép.

履歴書

りれきしょ - LÝ LỊCH THƯ - Sơ yếu lý lịch.

契約を履行する

けいやくをりこうする - KHẾ ƯỚC LÝ HÀNH - Thi hành/thực thi hợp đồng.

ĐÀ - vô đà

無駄

むだ - VÔ ĐÀ - Lãng phí.

お金の無駄遣い

おかねのむだづかい - KIM VÔ ĐÀ KHIẾN - Lãng phí tiền.

無駄口をたたく

むだぐちをたたく - VÔ ĐÀ KHẨU - Nói chuyện phiếm.

駄作

ださく - ĐÀ TÁC - Tác phẩm kém chất lượng.

黙目

だめ - MỤC MỤC - Không được.

下駄をはく

げたをはく - HẠ ĐÀ - Đi guốc.

NỮU - Dây giày

靴の紐

くつのひも - NGOA NỮU - Dây giày.

PHƯỢC - Buộc, trói

紐で縛る

ひもでしばる - NỦU PHƯỢC - Buộc, trói bằng dây.

規則に縛られる

きそくにしばられる - QUY TẮC PHƯỢC - Bị hạn chế, ràng buộc bởi các quy tắc.

自由を束縛される

じゆうをそくばくされる - TỰ DO THÚC PHƯỢC - Bị trói buộc, hạn chế sự tự do.
1 / 59

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *