





















稽
KÊ - Luyện tập
稽古に励む
けいこにはげむ - KÊ CỔ LỆ - Cố gắng khổ luyện
滑稽な話
こうけいなはなし - HOA KÊ THOẠI - Câu chuyện lố bịch
荒唐無稽
こうとうむけい - HOANG ĐƯỜNG VÔ KÊ - Trái với lẽ thường
架
GIÁ - Treo, mắc
虹が架かる
にじがかかる - HỒNG GIÁ - Cầu vồng vắt ngang
橋を架ける
はしをかける - KIỀU GIÁ - Bắc cầu
架空の人物
かくうのじんぶつ - GIÁ KHÔNG NHÂN VẬT - Nhân vật hư cấu
謎
MÊ - Câu đố
謎を解く
なぞをとく - MÊ GIẢI - Lý giải điều bí ẩn
謎に包まれた事件
なぞにつつまれたじけん - MÊ BAO SỰ KIỆN - Vụ việc đã được che dấu điều bí ẩn
謎解きで遊ぶ
なぞときであそぶ - MÊ GIẢI DU - Chơi câu đố
幽
U - U sầu
幽閉
ゆうへい - U BẾ - Giam cầm
幽体離脱
ゆうたいりだつ - U THỂ LY THOÁT - Hồn lìa khỏi xác
霊
LINH - Linh hồn
御霊をまつる
みたままつる - NGỰ LINH TỰ - Thờ cúng linh hồn người đã mất
言霊
ことだま - NGÔN LINH - Sức mạnh của ngôn từ
幽霊
ゆうれい - U LINH - Hồn ma
霊園
れいえん - LINH VIÊN - Nghĩa trang
悪霊
あくりょう - ÁC LINH - Ma quỷ
獄
NGỤC - Ngục tù
天国と地獄
てんごく と じごく - THIÊN ĐƯỜNG VÀ ĐỊA NGỤC - Thiên đường và địa ngục
地獄
じごく - ĐỊA NGỤC - Địa ngục
監獄
かんごく - GIAM NGỤC - Nhà giam, nhà ngục
脱獄
だっごく - THOÁT NGỤC - Vượt ngục
獄中
ごくちゅう - NGỤC TRUNG - Trong ngục
冥
MINH - Thế giới sau khi chết
冥王星
めいおうせい - MINH VƯƠNG TINH - Sao Diêm Vương
冥土(冥途)
めいど - MINH ĐỒ (MINH ĐỒ) - Âm phủ
冥想
めいそう - MINH TƯỞNG - Ngồi thiền
妖
YÊU - Yêu tinh
妖しい魅力
あやしい みりょく - YÊU MỊ LỰC - Sức hút bí ẩn
妖精
ようせい - YÊU TINH - Yêu tinh, tiên
妖怪
ようかい - YÊU QUÁI - Yêu quái
閨
KHUÊ (ÁM) - Bóng tối
暗闇
くらやみ - ÁM ÁM - Bóng tối
一寸先は闇
いっすんさき は やみ - NHẤT THỐN TIÊN HÀ ÁM - Không biết tương lai phía trước sẽ ra sao
闇
やみ - ÁM - Bóng tối
旨
CHỈ - Tôn chỉ
旨を伝える
むね を つたえる - CHỈ TRUYỀN - Truyền đạt chỉ thị
要旨
ようし - YẾU CHỈ - Điểm chính
旨い料理
うまい りょうり - CHỈ LÝ LIỆU - Món ăn ngon
旨い話
うまい はなし - CHỈ THOẠI - Câu chuyện hấp dẫn
匠
TƯỚNG - Thợ
師匠と弟子
ししょう と でし - SƯ TƯỚNG ĐỆ TỬ - Sư phụ và đệ tử
意匠
いしょう - Ý TƯỚNG - Ý tưởng (thiết kế)
桟
True
匠の技
たくみ の わざ - TƯỚNG KỸ - Sự lành nghề
伎
KỸ -bCa kỹ
歌舞伎
かぶき - CA VŨ KỸ - Kịch kabuki
儒
NHO - Nho nhã
儒教
じゅきょう - NHO GIÁO - Nho giáo
儒学
じゅがく - NHO HỌC - Nho học
